Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 22 Code of Obligations

220 Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)

220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 711 3. Durata del mandato

570 Abrogato dal n. I 3 della LF del 16 dic. 2005 (Diritto della società a garanzia limitata; adeguamento del diritto della società anonima, della società cooperativa, del registro di commercio e delle ditte commerciali), con effetto dal 1° gen. 2008 (RU 2007 4791; FF 2002 2841, 2004 3545).

Art. 712 1. Chair

1 In the case of companies whose shares are listed on a stock exchange, the general meeting shall elect one of the members of the board of directors to be chair. The chair’s term of office ends at the latest on conclusion of the next ordinary general meeting.

2 In the case of companies whose shares are not listed on a stock exchange, the board of directors shall elect one of its members to be chair. The articles of association may stipulate that the chair be elected by the general meeting.

3 Re-election is possible.

4 If the office of chair becomes vacant, the board of directors shall appoint a new chair for the remaining term of office. The articles of association may provide for different rules on remedying this organisational deficiency.

569 Amended by No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.