Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 16 Diritti politici
Internal Law 1 State - People - Authorities 16 Political rights

161.1 Legge federale del 17 dicembre 1976 sui diritti politici (LDP)

161.1 Federal Act of 17 December 1976 on Political Rights

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 68 Lista delle firme

1 La lista delle firme (su foglio, pagina, cartolina) per un’iniziativa popolare deve contenere le seguenti indicazioni:133

a.
il Cantone e il Comune politico in cui il firmatario ha diritto di voto;
b.134
il titolo e il testo dell’iniziativa e la data di pubblicazione nel Foglio federale;
c.135
una clausola di ritiro ai sensi dell’articolo 73;
d.136
la punibilità di chiunque alteri il risultato della raccolta delle firme (art. 282 CP137) o si renda colpevole di corruzione attiva o passiva nell’ambito della medesima (art. 281 CP);
e.138
il nome e l’indirizzo dei promotori, che devono avere il diritto di voto ed essere almeno sette ma non più di 27 (comitato d’iniziativa).

2 L’articolo 60 capoverso 2 si applica anche alle iniziative popolari.139

133 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 25 set. 2009 (Ritiro condizionato di un’iniziativa popolare), in vigore dal 1° feb. 2010 (RU 2010 271; FF 2009 3019 3037).

134 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 21 giu. 1996, in vigore dal 1° apr. 1997 (RU 1997 753; FF 1993 III 309).

135 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 25 set. 2009 (Ritiro condizionato di un’iniziativa popolare), in vigore dal 1° feb. 2010 (RU 2010 271; FF 2009 3019 3037).

136 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 21 giu. 1996, in vigore dal 1° apr. 1997 (RU 1997 753; FF 1993 III 309).

137 RS 311.0

138 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 21 giu. 1996, in vigore dal 1° apr. 1997 (RU 1997 753; FF 1993 III 309).

139 Introdotto dal n. I della LF del 21 giu. 1996, in vigore dal 1° apr. 1997 (RU 1997 753; FF 1993 III 309).

Art. 68 Signature lists

1 The signature list (on forms, sheets of paper or cards) that is used to collect signatures for a popular initiative must contain the following information:131

a.
the canton and the political commune in which the signatory is eligible to vote;
b.132 the title and text of the initiative, together with the date of its publication in the Federal Gazette;
c.133
a withdrawal clause within the meaning of Article 73;
d.134 reference to the fact that Any person who falsifies the result of a signature collection for a popular initiative (Art. 282 SCC135) or who offers or accepts bribes in connection with a signature collection (Art. 281 SCC) commits an offence;


e.136 the names and addresses of at least seven and no more than 27 authors of the initiative, all of whom must be eligible to vote (the initiative committee).

2 Article 60 paragraph 2 also applies to popular initiatives.137

131 Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).

132 Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).

133 Amended by No I of the Federal Act of 25 Sept. 2009 (Conditional Withdrawal of a Popular Initiative), in force since 1 Feb. 2010 (AS 2010 271; BBl 2009 3591 3609).

134 Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).

135 SR 311.0

136 Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).

137 Inserted by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.