Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 10 Costituzione federale
Internal Law 1 State - People - Authorities 10 Federal Constitution

101 Costituzione federale della Confederazione Svizzera del 18 aprile 1999

101 Federal Constitution of 18 April 1999 of the Swiss Confederation

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 173 Altri compiti e attribuzioni

1 L’Assemblea federale ha inoltre i compiti e le attribuzioni seguenti:

a.
prende provvedimenti a tutela della sicurezza esterna, dell’indipendenza e della neutralità della Svizzera;
b.
prende provvedimenti a tutela della sicurezza interna;
c.
se circostanze straordinarie lo richiedono, può emanare ordinanze o decreti federali semplici per adempiere i compiti di cui alle lettere a e b;
d.
ordina il servizio attivo e a tal fine mobilita l’esercito o sue parti;
e.
prende misure per attuare il diritto federale;
f.
decide sulla validità delle iniziative popolari formalmente riuscite;
g.
coopera alle pianificazioni importanti dell’attività dello Stato;
h.
decide su singoli atti per quanto una legge federale lo preveda espressamente;
i.
decide sui conflitti di competenza tra le autorità federali supreme;
k.
decide sulle domande di grazia e decide le amnistie.

2 L’Assemblea federale tratta inoltre le questioni rientranti nella competenza della Confederazione e non attribuite ad altre autorità.

3 La legge può conferire all’Assemblea federale altri compiti e attribuzioni.

Art. 173 Further duties and powers

1 The Federal Assembly has the following additional duties and powers:

a.
Taking measures to safeguard external security and the independence and neutrality of Switzerland.
b.
Taking measures to safeguard internal security.
c.
If extraordinary circumstances require, issuing ordinances or simple federal decrees in order to fulfil its duties under letters (a) and (b).
d.
Regulating active service and mobilising the armed forces or sections thereof for this purpose.
e.
Taking measures to enforce federal law.
f.
Ruling on the validity of popular initiatives that meet the formal requirements.
g.
Participating in the general planning of state activities.
h.
Deciding on individual acts where a federal act expressly so provides.
i.
Deciding on conflicts of jurisdiction between the highest federal authorities.
k.
Issuing pardons and deciding on amnesties.

2 The Federal Assembly also deals with matters that fall within the remit of the Confederation and are not the responsibility of any other authority.

3 Other duties and powers may be delegated by law to the Federal Assembly.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.