Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 97 Cooperazione economica e tecnica internazionale
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 97 Internationale wirtschaftliche und technische Zusammenarbeit

979.1 Legge federale del 4 ottobre 1991 concernente la partecipazione della Svizzera alle istituzioni di Bretton Woods

979.1 Bundesgesetz vom 4. Oktober 1991 über die Mitwirkung der Schweiz an den Institutionen von Bretton Woods

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Accordi internazionali

1 Nei limiti dei crediti stanziati, il Consiglio federale è autorizzato a concludere accordi internazionali concernenti gli aumenti di capitale della Banca internazionale per la ricostruzione e lo sviluppo, dell’Associazione internazionale per lo sviluppo e della Società finanziaria internazionale.

2 Prima di sottoscrivere gli aumenti di capitale secondo il capoverso 1, il Consiglio federale informa l’Assemblea federale.

3 La partecipazione agli aumenti di capitale del Fondo monetario internazionale è sottoposta all’approvazione dell’Assemblea federale.

5 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 giu. 2001, in vigore dal 1° dic. 2002 (RU 2002 3680, 3681; FF 2000 3502; 2001 1769).

Art. 2 Völkerrechtliche Verträge

1 Der Bundesrat wird ermächtigt, im Rahmen der bewilligten Kredite völkerrechtliche Verträge über Kapitalerhöhungen der Internationalen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung, der Internationalen Entwicklungsorganisation und der Internationalen Finanz-Corporation abzuschliessen.

2 Bevor er Kapitalerhöhungen nach Absatz 1 zeichnet, informiert er die Bundesversammlung.

3 Die Teilnahme an Kapitalerhöhungen des Internationalen Währungsfonds bedarf der Genehmigung durch die Bundesversammlung.

5 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 22. Juni 2001, in Kraft seit 1. Dez. 2002 (AS 2002 3680, 3681; BBl 2000 4030; 2001 2016).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.