Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

951.951 Ordinanza del 25 agosto 1982 sull'osservazione della congiuntura

951.951 Verordnung vom 25. August 1982 über Konjunkturbeobachtung

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Ricorso agli organi incaricati delle indagini

1 Gli organi incaricati delle indagini le eseguono in modo che i risultati servano all’osservazione della congiuntura.

2 Si accordano con la SECO sul modo di elaborazione di questi risultati. La SECO può incaricarli di eseguire analisi particolari.

Art. 2 Beizug der Erhebungsorgane

1 Die Erhebungsorgane führen ihre Erhebungen so durch, dass die Ergebnisse der Konjunkturbeobachtung dienen.

2 Sie sprechen sich mit dem SECO über die Art und Weise der Auswertung ab. Das SECO kann sie beauftragen, besondere Analysen durchzuführen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.