Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

946.32 Ordinanza del 23 maggio 2012 sul rilascio di prove dell'origine (ORPO)

946.32 Verordnung vom 23. Mai 2012 über das Ausstellen von Ursprungsnachweisen (VAU)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18e Obblighi dell’esportatore registrato

L’esportatore registrato ha i seguenti obblighi:

a.
comunica immediatamente alla direzione di circondario le modifiche concernenti l’adempimento delle condizioni di cui all’articolo 18b;
b.
collabora ai controlli dell’UDSC, in particolare:
1.
permette di prendere visione degli eventuali processi di fabbricazione,
2.
espone le procedure,
3.
mette a disposizione e fornisce documenti commerciali e documentazione,
4.
dà informazioni,
5.
in caso di verifiche di ampia portata, mette a disposizione elettronicamente i dati necessari nella forma richiesta dall’UDSC;
c.
osserva le istruzioni impartite dall’UDSC e prende i provvedimenti necessari.

Art. 18e Pflichten des registrierten Ausführers

Der registrierte Ausführer hat folgende Pflichten:

a.
Er teilt der Zollkreisdirektion Änderungen, welche die Erfüllung der Voraussetzungen nach Artikel 18b betreffen, unverzüglich mit.
b.
Er wirkt bei Kontrollen des BAZG mit, indem er insbesondere:
1.
Einsicht in allfällige Herstellungsvorgänge gewährt;
2.
Abläufe offenlegt;
3.
Geschäftsdokumente und Unterlagen bereitstellt und herausgibt;
4.
Auskunft erteilt;
5.
bei umfangreichen Überprüfungen die benötigten Daten in der vom BAZG verlangten Form elektronisch zur Verfügung stellt.
c.
Er befolgt die vom BAZG erteilten Weisungen und trifft die erforderlichen Massnahmen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.