Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

946.32 Ordinanza del 23 maggio 2012 sul rilascio di prove dell'origine (ORPO)

946.32 Verordnung vom 23. Mai 2012 über das Ausstellen von Ursprungsnachweisen (VAU)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18c Esame, decisione, costi

1 La direzione di circondario esamina se le condizioni di cui all’articolo 18b sono adempiute.

2 All’occorrenza può:

a.
esigere ulteriori documenti e informazioni;
b.
verificare prove dell’origine.

3 Essa decide in merito alla registrazione al più tardi entro 60 giorni dalla ricezione della documentazione completa.

4 Se l’esportatore non adempie le condizioni per la registrazione, la direzione di circondario glielo notifica, su domanda, con una decisione.

5 La registrazione è gratuita.

Art. 18c Prüfung, Entscheid, Kosten

1 Die Zollkreisdirektion prüft, ob die Voraussetzungen nach Artikel 18b erfüllt sind.

2 Sie kann bei Bedarf:

a.
weitere Unterlagen und Informationen verlangen;
b.
Ursprungsnachweise überprüfen.

3 Sie entscheidet spätestens 60 Tage nach Erhalt der vollständigen Unterlagen über die Registrierung.

4 Erfüllt der Ausführer die Voraussetzungen für die Registrierung nicht, so eröffnet die Zollkreisdirektion ihm dies auf Verlangen mit einer Verfügung.

5 Die Registrierung ist kostenlos.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.