Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

946.231.148.9 Ordinanza del 1° novembre 2006 che istituisce misure riguardanti il Libano

946.231.148.9 Verordnung vom 1. November 2006 über Massnahmen betreffend Libanon

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Disposizioni penali

1 Chiunque viola l’articolo 1 è punito conformemente all’articolo 9 LEmb.

2 Infrazioni di cui all’articolo 9 LEmb sono perseguite e giudicate dalla SECO; quest’ultima può ordinare sequestri o confische.

Art. 3 Strafbestimmungen

1 Wer gegen Artikel 1 verstösst, wird nach Artikel 9 EmbG bestraft.

2 Verstösse nach Artikel 9 EmbG werden vom SECO verfolgt und beurteilt; dieses kann Beschlagnahmungen oder Einziehungen anordnen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.