941.204.1 Ordinanza del DFGP del 10 settembre 2012 sulle indicazioni di quantità nella vendita di merce sfusa e sugli imballaggi preconfezionati (OIQ-DFGP)
941.204.1 Verordnung des EJPD vom 10. September 2012 über die Mengenangabe im Offenverkauf und auf Fertigpackungen (MeAV-EJPD)
Art. 2 Vendita al pezzo
(art. 5 cpv. 2 OIQ)
La seguente merce può essere offerta al pezzo:
- a.
- prodotti di panetteria fino a un peso di 150 g;
- b.
- prodotti di pasticceria di un peso superiore a 150 g, se la vendita al pezzo è conforme alle pratiche commerciali;
- c.5
- cioccolatini e articoli di confetteria al cioccolato secondo l’allegato 6 numeri 13 e 16 dell’ordinanza del DFI del 16 dicembre 20166 sulle derrate alimentari di origine vegetale, i funghi e il sale commestibile fino a un peso di 50 g per pezzo;
- d.7
- salsicce fino a un peso di 200 g;
- e.
- specialità casearie fabbricate in piccole forme quali Tomme, formaggini e formaggi caprini fino a un peso di 150 g;
- f.
- frutta e verdura secondo l’allegato 2;
- g.
- merce che non sia una derrata alimentare e per la quale la quantità nominale degli imballaggi preconfezionati secondo l’articolo 10 capoverso 3 OIQ può essere indicata in base al numero di pezzi.
Art. 2 Offenverkauf nach Stückzahl
(Art. 5 Abs. 2 MeAV)
Folgende Waren dürfen im Offenverkauf nach Stückzahl angeboten werden:
- a.
- Bäckerei- und Konditoreiprodukte bis zu einem Gewicht von 150 g;
- b.
- Konditoreiprodukte von mehr als 150 g, wenn der Stückverkauf handelsüblich ist;
- c.5
- Pralinen und Schokolade-Konfiseriewaren nach Anhang 6 Ziffern 13 und 16 der Verordnung des EDI vom 16. Dezember 20166 über Lebensmittel pflanzlicher Herkunft, Pilze und Speisesalz bis zu einem Gewicht von 50 g pro Stück;
- d.7
- Würste bis zu einem Gewicht von 200 g;
- e.
- Käsespezialitäten, die in kleinen Laiben hergestellt werden, wie Tommes, Formaggini und Ziegenkäse, bis zu einem Gewicht von 150 g;
- f.
- Früchte und Gemüse nach Anhang 2;
- g.
- andere Waren als Lebensmittel, bei denen als Nennfüllmenge von Fertigpackungen nach Artikel 10 Absatz 3 MeAV die Stückzahl angegeben werden darf.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.