Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe

935.41 Legge federale del 27 settembre 2013 sulle prestazioni di sicurezza private fornite all'estero (LPSP)

935.41 Bundesgesetz vom 27. September 2013 über die im Ausland erbrachten privaten Sicherheitsdienstleistungen (BPS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Definizioni

Nella presente legge s’intende per:

a.
prestazione di sicurezza privata, in particolare le seguenti attività fornite da un’impresa privata:
1.
protezione di persone in un ambiente complesso,
2.
guardia di beni e immobili in un ambiente complesso,
3.
servizio d’ordine in caso di manifestazioni,
4.
controllo, fermo o perquisizione di persone, perquisizione di locali o contenitori, nonché sequestro di oggetti,
5.
guardia, custodia e trasporto di detenuti, gestione di carceri e assistenza alla gestione di campi per prigionieri di guerra o civili internati,
6.
sostegno operativo o logistico a forze armate o di sicurezza, in quanto non sia fornito nel quadro di una partecipazione diretta a ostilità secondo l’articolo 8,
7.
gestione e manutenzione di sistemi d’arma,
8.
consulenza o formazione a personale delle forze armate o di sicurezza,
9.
attività di informazione, spionaggio e controspionaggio;
b.
prestazione connessa con una prestazione di sicurezza privata:
1.
reclutamento o formazione di personale per prestazioni di sicurezza private all’estero,
2.
collocamento o messa a disposizione di personale a un’impresa che offre prestazioni di sicurezza private all’estero;
c.
partecipazione diretta a ostilità:
partecipazione diretta a ostilità all’estero nel quadro di un conflitto armato ai sensi delle Convenzioni di Ginevra5, nonché dei Protocolli aggiuntivi I e II6.

Art. 4 Begriffe

In diesem Gesetz bedeuten:

a.
private Sicherheitsdienstleistung insbesondere folgende, von einem privaten Unternehmen erbrachte Tätigkeiten:
1.
Personenschutz in einem komplexen Umfeld,
2.
Bewachung von Gütern und Liegenschaften in einem komplexen Umfeld,
3.
Ordnungsdienst bei Anlässen,
4.
Kontrolle, Festhalten oder Durchsuchung von Personen, Durchsuchung von Räumen oder Behältnissen sowie Beschlagnahme von Gegenständen,
5.
Bewachung, Betreuung und Transport von Gefangenen, Betrieb von Gefängnissen sowie Hilfeleistungen beim Betrieb von Lagern für Kriegsgefangene oder internierte Zivilpersonen,
6.
operationelle oder logistische Unterstützung von Streit- oder Sicherheitskräften, soweit diese nicht im Rahmen einer unmittelbaren Teilnahme an Feindseligkeiten nach Artikel 8 erfolgt,
7.
Betrieb und Wartung von Waffensystemen,
8.
Beratung oder Ausbildung von Angehörigen von Streit- oder Sicherheitskräften,
9.
nachrichtendienstliche Tätigkeiten, Spionage und Spionageabwehr;
b.
mit einer privaten Sicherheitsdienstleistung zusammenhängende Dienstleistung:
1.
Rekrutierung oder Ausbildung von Personal für private Sicherheitsdienstleistungen im Ausland,
2.
Vermittlung oder Zurverfügungstellung von Personal zugunsten eines Unternehmens, das private Sicherheitsdienstleistungen im Ausland anbietet;
c.
unmittelbare Teilnahme an Feindseligkeiten:
unmittelbare Teilnahme an Feindseligkeiten im Ausland im Rahmen eines bewaffneten Konflikts im Sinne der Genfer Abkommen5 sowie der Zusatzprotokolle I und II6.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.