Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe

935.22 Legge federale del 30 settembre 2011 che promuove l'innovazione, la collaborazione e lo sviluppo delle conoscenze nel turismo

935.22 Bundesgesetz vom 30. September 2011 über die Förderung von Innovation, Zusammenarbeit und Wissensaufbau im Tourismus

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Condizioni

1 I progetti beneficiano di un sostegno soltanto se:

a.
contribuiscono a rafforzare la competitività della Svizzera quale Paese turistico;
b.
contribuiscono a uno sviluppo sostenibile del turismo; e
c.
creano o assicurano possibilità d’impiego attrattive.

2 Per poter beneficiare di un sostegno, i progetti di cui al capoverso 1 devono inoltre:

a.
avere un’importanza nazionale o richiedere un coordinamento a livello svizzero; o
b.
avere un’importanza regionale o locale e corrispondere ai criteri dei progetti modello della Confederazione.

3 I progetti devono essere pianificati e realizzati a livello interaziendale.

Art. 3 Voraussetzungen

1 Vorhaben werden nur unterstützt, wenn sie:

a.
zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Schweiz als Tourismusland beitragen;
b.
zu einer nachhaltigen Entwicklung des Tourismus beitragen; und
c.
attraktive Beschäftigungsmöglichkeiten schaffen oder sichern.

2 Vorhaben nach Absatz 1 werden zudem nur unterstützt, wenn sie:

a.
gesamtschweizerisch angelegt sind oder eine gesamtschweizerische Koordination verlangen; oder
b.
regional oder lokal angelegt sind und den Kriterien von Modellvorhaben des Bundes entsprechen.

3 Vorhaben müssen auf überbetrieblicher Ebene geplant und umgesetzt werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.