1 Per l’utilizzo del sistema d’informazione animex-ch l’Ufficio federale riscuote dai Cantoni le tasse seguenti:
Fr.  | ||
|---|---|---|
  | 200.– fino a 300.–  | |
  | 60.– fino a 80.–  | |
  | 200.– fino a 300.–  | |
  | 60.– fino a 80.–  | |
  | 60.– fino a 80.–  | |
2 Se l’USAV svolge i compiti di un Cantone che non lavora con il sistema d’informazione animex-ch, la tassa ammonta al doppio dell’importo di cui al capoverso 1.
1 Das BLV erhebt für die Benutzung des Informationssystems Animex-ch von den Kantonen folgende Gebühren:
Fr.  | |
|---|---|
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
  | 
2 Übernimmt das BLV die Aufgaben eines Kantons, der selbst nicht mit dem Informationssystem Animex-ch arbeitet, so beträgt die Gebühr das Zweifache des Betrages nach Absatz 1.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.   
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.