Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

916.401 Ordinanza del 27 giugno 1995 sulle epizoozie (OFE)

916.401 Tierseuchenverordnung vom 27. Juni 1995 (TSV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15d Contenuto del passaporto per equide

1 Il passaporto per equide deve contenere le seguenti indicazioni:

a.
il nome e l’indirizzo del proprietario al momento del rilascio del passaporto, nonché una sezione sulla registrazione di successivi proprietari;
b.
il numero d’identificazione conformemente alle direttive dell’Universal Equine Life Number (UELN)133, codice a barre incluso;
c.134
...
d.
i seguenti dati relativi all’animale:
1.
nome dell’animale,
2.
numero d’identificazione (UELN) della madre e del padre, se disponibile,
3.
data e luogo di nascita dell’animale,
4.
sesso dell’animale,
5.135
nomi sportivi o d’uso dell’animale, se disponibili,
6.
specie (cavallo, asino, mulo, bardotto),
7.136
colore dell’animale;
e.
il numero di microchip;
f.
lo scopo d’utilizzazione ai sensi dell’articolo 3 dell’ordinanza del 18 agosto 2004137 sui medicamenti veterinari;
g.
una sezione per l’adempimento dell’obbligo di comunicazione in caso di cambiamento del detentore di cui all’articolo 23 dell’ordinanza del 18 agosto 2004 sui medicamenti veterinari e della dichiarazione sanitaria di cui all’articolo 24 dell’ordinanza del 23 novembre 2005138 concernente la macellazione e il controllo delle carni;
h.
il sistema di lettura, se esso non corrisponde alla norma ISO 11784;
i.
la data e il luogo di rilascio del passaporto, il nome, l’indirizzo e la firma di chi lo ha rilasciato.

2 Il passaporto per equide deve inoltre contenere i seguenti allegati:

a.
la prova del controllo d’identità dell’equide, per il quale è stato rilasciato il passaporto;
b.139
la prova della vaccinazione contro l’influenza equina, comprese le vaccinazioni combinate;
c.140
la prova della vaccinazione contro malattie diverse dall’influenza equina;
d.
la prova di controlli sanitari dell’equide mediante esami di laboratorio.

133 Direttive dell’Universal Equine Life Number: www.ueln.net

134 Abrogata dal n. I dell’O del 20 giu. 2014, con effetto dal 1° gen. 2015 (RU 2014 2243).

135 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 31 mar. 2021, in vigore dal 1° mag. 2021 (RU 2021 219).

136 Introdotto dal n. I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 2243).

137 RS 812.212.27

138 [RU 2005 5493, 2006 4807 4809, 2007 561 all. 2 n. 2 2711 n. II 1, 2008 5169, 2011 2699 all. 8 n. II 2 5453 all. 2 n. II 2, 2013 3041 n. I 8, 2014 1691 all. 3 n. II 6, 2015 3629 5201 all. n. II 3. RU 2017 411 art. 62]. Vedi ora l’O del 16 dic. 2016 (RS 817.190).

139 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6859).

140 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 30 nov. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6859).

Art. 15d Inhalt des Equidenpasses

1 Der Equidenpass muss folgende Angaben enthalten:

a.
den Namen und die Adresse des Eigentümers zum Zeitpunkt der Passausstellung sowie einen Abschnitt zur Eintragung späterer Eigentümer;
b.
die Identifikationsnummer gemäss der Richtlinien der Universal Equine Life Number (UELN)128 inklusive Strichcode;
c.129
d.130
die folgenden Tierdaten:
1.
den Namen des Tiers,
2.
die Identifikationsnummer (UELN) des Muttertiers, falls vorhanden,
3.
das Geburtsdatum und den Geburtsort des Tiers,
4.
das Geschlecht des Tiers,
5.
den Sport- oder Gebrauchsnamen des Tiers, falls vorhanden,
6.
die Gattung (Pferd, Esel, Maultier, Maulesel);
7.131
die Farbe des Tiers;
e.
die Mikrochipnummer;
f.
den Verwendungszweck gemäss Artikel 3 der Tierarzneimittelverordnung vom 18. August 2004132;
g.
einen Abschnitt für die Erfüllung der Mitteilungspflicht bei Halterwechsel gemäss Artikel 23 der Tierarzneimittelverordnung vom 18. August 2004 und der Gesundheitsmeldung gemäss Artikel 24 der Verordnung vom 23. No-vember 2005133 über das Schlachten und die Fleischkontrolle (VSFK);
h.
das Lesesystem, falls dieses nicht der ISO-Norm 11784 entspricht;
i.
das Datum und den Ort der Ausstellung des Passes, den Namen, die Adresse und die Unterschrift des Ausstellers des Passes.

2 Der Equidenpass muss zudem folgende Anhänge enthalten:

a.
den Nachweis der Identitätskontrolle des Equiden, für den der Pass ausgestellt wurde;
b.134
den Nachweis der Impfung gegen Pferdegrippe einschliesslich kombinierter Impfungen;
c.135
den Nachweis anderer Impfungen als gegen Pferdegrippe;
d.
den Nachweis von Gesundheitskontrollen des Equiden durch Laboruntersuchungen.

128 Richtlinien der Universal Equine Life Number: www.ueln.net

129 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 20. Juni 2014, mit Wirkung seit 1. Jan. 2015 (AS 2014 2243).

130 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Juni 2014, in Kraft seit 1. Jan. 2015 (AS 2014 2243).

131 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Juni 2014, in Kraft seit 1. Jan. 2015 (AS 2014 2243).

132 SR 812.212.27

133 [AS 2005 5493, 2006 4807 4809, 2007 561 Anhang 2 Ziff. 2 2711 Ziff. II 1, 2008 5169, 2011 2699 Anhang 8 Ziff. II 2 5453 Anhang 2 Ziff. II 2, 2013 3041 Ziff. I 8, 2014 1691 Anhang 3 Ziff. II 6, 2015 3629 5201 Anhang Ziff. II 3. AS 2017 411 Art. 62 Abs. 1]. Siehe heute: die V vom 16. Dez. 2016 (SR 817.190).

134 Fassung gemäss Ziff. 1 der V vom 30. Nov. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013 (AS 2012 6859).

135 Fassung gemäss Ziff. 1 der V vom 30. Nov. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013 (AS 2012 6859).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.