Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

910.13 Ordinanza del 23 ottobre 2013 concernente i pagamenti diretti all'agricoltura (Ordinanza sui pagamenti diretti, OPD)

910.13 Verordnung vom 23. Oktober 2013 über die Direktzahlungen an die Landwirtschaft (Direktzahlungsverordnung, DZV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 45

1 Il contributo di declività per i vigneti è versato per:

a.
vigneti in zone declive con una declività compresa tra il 30 e il 50 per cento;
b.
vigneti in zone declive con una declività superiore al 50 per cento;
c.
vigneti in zone terrazzate con una declività naturale del terreno superiore al 30 per cento.

2 I criteri per la delimitazione delle zone terrazzate sono fissati nell’allegato 3.

3 Se viene versato un contributo di declività per vigneti in zone terrazzate, per tale superficie non è versato alcun contributo di declività per i vigneti in zone declive.

4 I contributi sono versati soltanto se il vigneto in zone declive misura almeno 10 are per azienda. Vengono considerate soltanto le superfici di un’azienda che formano un insieme di almeno 1 ara.

5 I Cantoni determinano le superfici in zone terrazzate di regioni viticole per le quali sono versati contributi.

6 Essi allestiscono elenchi secondo l’articolo 43 capoverso 5.

Art. 45

1 Der Hangbeitrag für Rebflächen wird ausgerichtet für:

a.
Rebflächen in Hanglagen mit einer Neigung zwischen 30 und 50 Prozent;
b.
Rebflächen in Hanglagen mit mehr als 50 Prozent Neigung;
c.
Rebflächen in Terrassenlagen mit mehr als 30 Prozent natürlicher Geländeneigung.

2 Die Kriterien für die Ausscheidung von Terrassenlagen sind in Anhang 3 festgelegt.

3 Wird ein Hangbeitrag für Rebflächen in Terrassenlagen ausgerichtet, so wird für diese Fläche kein Hangbeitrag für Rebflächen in Hanglagen ausgerichtet.

4 Die Beiträge werden nur ausgerichtet, wenn die Rebfläche in Hanglagen mindestens 10 Aren pro Betrieb beträgt. Es werden nur Flächen eines Betriebs berücksichtig, die zusammenhängend mindestens 1 Are messen.

5 Die Kantone bestimmen die Flächen in Terrassenlagen von Weinbauregionen, für die Beiträge ausgerichtet werden.

6 Sie erstellen Verzeichnisse nach Artikel 43 Absatz 5.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.