Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung

832.314.12 Ordinanza del 5 aprile 1966 concernente la prevenzione degli infortuni e delle malattie professionali nella verniciatura a spruzzo

832.314.12 Verordnung vom 5. April 1966 über die Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten beim Spritzen von Farben oder Lacken

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Fuoco aperto, fumare, scintille, temperature in superficie

Nei locali, dove vengono eseguiti i lavori di verniciatura a spruzzo o nei quali possono penetrare nebbie di vernice infiammabili o vapori di solventi e accumularsi in quantità pericolosa, non deve esserci del fuoco aperto e non si deve affatto fumare. In questi locali non si devono eseguire lavori che possono causare l'accensione di nebbie di vernici o vapori di solventi (p. es. stagnatura, saldatura, lavori con smerigliatrici). Non sono altresì ammesse installazioni le cui temperature in superficie potrebbero provocare un'autoaccensione.

Art. 25 Offenes Feuer, Rauchen, Funkenbildung, Oberflächentemperatur

In Räumen, in denen Spritzarbeiten vorgenommen werden oder in die zündfähige Farbnebel und Lösungsmitteldämpfe eindringen und sich in gefährlichen Mengen ansammeln können, darf kein offenes Feuer vorhanden sein und es darf nicht geraucht werden. Ferner dürfen darin keine Arbeiten ausgeführt werden, die zur Entzündung von Farbnebeln oder Lösungsmitteldämpfen Anlass geben können (z. B. Löten, Schweissen, Arbeiten mit Schleifmaschinen). Es sind auchkeine Einrichtungen mit zündfähigen Oberflächentemperaturen zulässig.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.