Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung

831.42 Legge federale del 17 dicembre 1993 sul libero passaggio nella previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l'invalidità (Legge sul libero passaggio, LFLP)

Inverser les langues

831.42 Bundesgesetz vom 17. Dezember 1993 über die Freizügigkeit in der beruflichen Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (Freizügigkeitsgesetz, FZG)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Prestazioni d’uscita
Art. 2 Austrittsleistung
Art. 3 Passaggio in un altro istituto di previdenza
Art. 3 Übertragung an die neue Vorsorgeeinrichtung
Art. 4 Mantenimento della previdenza sotto altra forma
Art. 4 Erhaltung des Vorsorgeschutzes in anderer Form
Art. 5 Pagamento in contanti
Art. 5 Barauszahlung
Art. 5a
Art. 5a
Art. 6 Prestazione d’entrata e contributi d’aumento impagati
Art. 6 Nicht eingebrachte Eintrittsleistung und Erhöhungsbeiträge
Art. 7 Prestazione d’entrata finanziata dal datore di lavoro
Art. 7 Vom Arbeitgeber oder von der Arbeitgeberin übernommene Eintrittsleistung
Art. 8 Conteggio e informazione
Art. 8 Abrechnung und Information
Art. 9 Ammissione alle prestazioni regolamentari
Art. 9 Aufnahme in die reglementarischen Leistungen
Art. 10 Prestazione d’entrata; calcolo ed esigibilità
Art. 10 Bemessung und Fälligkeit der Eintrittsleistung
Art. 11 Diritto di consultazione e prestazione d’uscita
Art. 11 Recht auf Einsicht und Einforderung
Art. 12 Previdenza
Art. 12 Vorsorgeschutz
Art. 13 Prestazione d’uscita non assorbita
Art. 13 Nicht verwendete Austrittsleistung
Art. 14 Riserve per ragioni di salute
Art. 14 Gesundheitliche Vorbehalte
Art. 15 Diritti dell’assicurato nel sistema del primato dei contributi
Art. 15 Ansprüche im Beitragsprimat
Art. 16 Diritti dell’assicurato nel sistema del primato delle prestazioni
Art. 16 Ansprüche im Leistungsprimat
Art. 17 Importo minimo all’uscita da un istituto di previdenza
Art. 17 Mindestbetrag bei Austritt aus der Vorsorgeeinrichtung
Art. 18 Garanzia della previdenza obbligatoria
Art. 18 Gewährleistung der obligatorischen Vorsorge
Art. 18a Liquidazione parziale o liquidazione totale
Art. 18a Teil- oder Gesamtliquidation
Art. 19 Disavanzo tecnico
Art. 19 Versicherungstechnischer Fehlbetrag
Art. 19a Diritti in caso di scelta della strategia d’investimento da parte dell’assicurato
Art. 19a Ansprüche bei Wahl der Anlagestrategie durch die versicherte Person
Art. 20 Modificazione del grado d’occupazione
Art. 20 Änderung des Beschäftigungsgrades
Art. 21 Cambiamento all’interno dell’istituto di previdenza
Art. 21 Wechsel innerhalb der Vorsorgeeinrichtung
Art. 22 Principio
Art. 22 Grundsatz
Art. 22a Calcolo della prestazione d’uscita da dividere
Art. 22a Berechnung der zu teilenden Austrittsleistung
Art. 22b Calcolo della prestazione d’uscita da dividere in caso di matrimonio anteriore al 1° gennaio 1995
Art. 22b Berechnung der zu teilenden Austrittsleistung bei Heirat vor dem 1. Januar 1995
Art. 22c Trasferimento della prestazione d’uscita e della rendita vitalizia
Art. 22c Übertragung der Austrittsleistung und der lebenslangen Rente
Art. 22d Riacquisto dopo il divorzio
Art. 22d Wiedereinkauf nach Scheidung
Art. 22e Pagamento per vecchiaia o invalidità
Art. 22e Auszahlung aufgrund von Alter oder Invalidität
Art. 22f Indennità
Art. 22f Entschädigung
Art. 23 Unione domestica registrata
Art. 23 Eingetragene Partnerschaft
Art. 24
Art. 24
Art. 24a Obbligo d’annuncio degli istituti
Art. 24a Meldepflicht der Einrichtungen
Art. 24b
Art. 24b
Art. 24c Contenuto dell’obbligo d’annuncio
Art. 24c Umfang der Meldepflicht
Art. 24d Ufficio centrale del 2° pilastro
Art. 24d Zentralstelle 2. Säule
Art. 24e Procedura
Art. 24e Verfahren
Art. 24f Conservazione dei dati
Art. 24f Aktenaufbewahrung
Art. 24fbis Misure in caso d’inosservanza dell’obbligo di mantenimento
Art. 24fbis Massnahmen bei Vernachlässigung der Unterhaltspflicht
Art. 24g
Art. 24g
Art. 25 Principio
Art. 25 Grundsatz
Art. 25a Procedura in caso di divorzio
Art. 25a Verfahren bei Scheidung
Art. 25b Campo d’applicazione
Art. 25b Geltungsbereich
Art. 25c Parità di trattamento
Art. 25c Gleichbehandlung
Art. 25d Divieto di clausole di residenza
Art. 25d Verbot von Wohnortsklauseln
Art. 25e Calcolo delle prestazioni
Art. 25e Leistungsberechnung
Art. 25f Restrizioni applicabili al pagamento in contanti negli Stati membri della CE, in Islanda, nel Liechtenstein e in Norvegia
Art. 25f Einschränkung von Barauszahlungen in die Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft, nach Island, Liechtenstein oder Norwegen
Art. 25g Applicabilità della LPGA
Art. 25g Anwendbarkeit des ATSG
Art. 26 Esecuzione
Art. 26 Vollzug
Art. 27 Disposizioni transitorie
Art. 27 Übergangsbestimmungen
Art. 28 Referendum ed entrata in vigore
Art. 28 Referendum und Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.