Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung

831.201.74 Ordinanza dell'UFAS del 17 ottobre 2018 concernente il progetto pilota «Intervento precoce intensivo per i bambini affetti da autismo infantile»

831.201.74 Verordnung des BSV vom 17. Oktober 2018 über den Pilotversuch «Intensive Frühintervention bei Kindern mit frühkindlichem Autismus»

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Condizioni per la partecipazione dei fornitori di prestazioni

1 L’intervento precoce intensivo può essere svolto solo da fornitori di prestazioni riconosciuti dall’UFAS.

2 Il fornitore di prestazioni inoltra all’UFAS una richiesta di riconoscimento.

3 Il riconoscimento è accordato se il fornitore di prestazioni offre un metodo d’intervento precoce intensivo che:

a.
è scientificamente riconosciuto;
b.
prevede un approccio basato sulla terapia comportamentale o sullo sviluppo oppure una combinazione di questi due approcci;
c.
comprende gli ambiti della cognizione, della comunicazione e del linguaggio, dell’interazione sociale e dello sviluppo emotivo;
d.7
ha un’intensità di almeno 15 ore alla settimana, che può tuttavia essere inferiore in caso di proroga secondo l’articolo 4 capoverso 2;
dbis.8
prevede una durata della terapia di due anni;
e.
coinvolge i detentori dell’autorità parentale; e
f.
è applicato da un gruppo interdisciplinare.

4 Il fornitore di prestazioni deve inoltre adempiere le condizioni seguenti:

a.
fare capo a un’istituzione di diritto pubblico;
b.9
essere diretto da un medico specialista in psichiatria e psicoterapia dell’infanzia e dell’adolescenza oppure da un medico specialista in medicina dell’infanzia e dell’adolescenza con specializzazione in neuropediatria o in pediatria dello sviluppo oppure prevedere che un medico con una specializzazione in tali discipline segua i provvedimenti sanitari svolti dal fornitore di prestazioni;
c.
avere un finanziamento garantito per l’intera durata del progetto pilota;
d.
disporre di un sistema di gestione della qualità;
e.10
avere un organico composto almeno al 20 per cento da personale medico e al 30 per cento da personale pedagogico-terapeutico;
f.
provvedere affinché i posti per il personale medico e quelli per il personale pedagogico-terapeutico siano occupati da persone in formazione in misura non superiore al 30 per cento degli equivalenti a tempo pieno.

5 Il riconoscimento è accordato anche ai fornitori di prestazioni che hanno concluso con il Cantone di ubicazione una convenzione sullo svolgimento dell’intervento precoce intensivo, se le condizioni di cui ai capoversi 3 e 4 sono adempiute.11

6 Per la determinazione dell’intensità della terapia non sono computate le ore di terapia fornite dai detentori dell’autorità parentale.12

7 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’UFAS del 20 ott. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 623).

8 Introdotta dal n. I dell’O dell’UFAS del 20 ott. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 623).

9 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’UFAS del 20 ott. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 623).

10 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’UFAS del 20 ott. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 623).

11 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’UFAS del 20 ott. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 623).

12 Introdotto dal n. I dell’O dell’UFAS del 20 ott. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 623).

Art. 7 Voraussetzungen für die Teilnahme von Leistungserbringern

1 Die intensive Frühintervention darf nur von Leistungserbringern durchgeführt werden, die vom BSV anerkannt sind.

2 Der Leistungserbringer stellt beim BSV ein Gesuch um Anerkennung.

3 Die Anerkennung wird erteilt, wenn der Leistungserbringer eine Methode zur intensiven Frühintervention anbietet, die:

a.
wissenschaftlich anerkannt ist;
b.
einen verhaltenstherapeutischen oder einen entwicklungsorientierten Ansatz oder eine Kombination dieser beiden Ansätze verfolgt;
c.
die Bereiche Kognition, Kommunikation und Sprache, soziale Interaktion und emotionale Entwicklung umfasst;
d.7
eine Intensität von durchschnittlich mindestens 15 Wochenstunden hat, wobei die Intensität während einer Verlängerung nach Artikel 4 Absatz 2 weniger gross sein kann;
dbis.8
auf eine Therapiedauer von zwei Jahren ausgerichtet ist;
e.
die Inhaberinnen und Inhaber der elterlichen Sorge einbezieht; und
f.
von einem interdisziplinär zusammengesetzten Team durchgeführt wird.
4 Der Leistungserbringer muss zudem folgende Voraussetzungen erfüllen:
a.
Er muss an eine öffentlich-rechtliche Institution angegliedert sein.
b.9
Er muss entweder durch eine Fachärztin oder einen Facharzt für Kinder- und Jugendpsychiatrie und -psychotherapie, eine Fachärztin oder einen Facharzt für Kinder- und Jugendmedizin mit Schwerpunkt Neuropädiatrie oder eine Fachärztin oder einen Facharzt für Kinder- und Jugendmedizin mit Schwerpunkt Entwicklungspädiatrie geführt werden oder die vom Leistungserbringer durchgeführten medizinischen Massnahmen müssen durch eine solche Fachärztin oder einen solchen Facharzt begleitet werden.
c.
Seine Finanzierung muss über die ganze Dauer des Pilotversuchs gesichert sein.
d.
Er muss über ein Qualitätsmanagementsystem verfügen.
e.10
Das medizinische Personal muss mindestens 20 Prozent und das pädagogisch-therapeutische Personal mindestens 30 Prozent des gesamten Personals ausmachen.
f.
Sowohl innerhalb seines medizinischen Personals als auch innerhalb seines pädagogisch-therapeutischen Personals dürfen nicht mehr als 30 Prozent der Vollzeitäquivalente durch Personen in Ausbildung besetzt sein.

5 Die Anerkennung wird auch Leistungserbringern erteilt, die mit dem Standortkanton eine Vereinbarung über die Durchführung der intensiven Frühintervention abgeschlossen haben, sofern sie die Voraussetzungen nach den Absätzen 3 und 4 erfüllen.11

6 Für die Bestimmung der Intensität der Therapie werden Therapiestunden, die von den Inhaberinnen und Inhabern der elterlichen Sorge erbracht werden, nicht angerechnet.12

7 Fassung gemäss Ziff. I der V des BSV vom 20. Okt. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 623).

8 Eingefügt durch Ziff. I der V des BSV vom 20. Okt. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 623).

9 Fassung gemäss Ziff. I der V des BSV vom 20. Okt. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 623).

10 Fassung gemäss Ziff. I der V des BSV vom 20. Okt. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 623).

11 Fassung gemäss Ziff. I der V des BSV vom 20. Okt. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 623).

12 Eingefügt durch Ziff. I der V des BSV vom 20. Okt. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 623).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.