Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung

831.143.32 Ordinanza del DFF del 3 dicembre 2008 sull'Ufficio centrale di compensazione (Ordinanza UCC)

Inverser les langues

831.143.32 Verordnung des EFD vom 3. Dezember 2008 über die Zentrale Ausgleichsstelle (ZAS-Verordnung)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Composizione
Art. 1 Zusammensetzung
Art. 2 Organizzazione
Art. 2 Organisation
Art. 3 Supplenza
Art. 3 Stellvertretung
Art. 4 Servizio del personale
Art. 4 Personaldienst
Art. 5 Revisione e vigilanza materiale
Art. 5 Revision und fachliche Aufsicht
Art. 6
Art. 6
Art. 7
Art. 7
Art. 8 Affiliazione alla Cassa
Art. 8 Kassenzugehörigkeit
Art. 9 Controllo dei datori di lavoro
Art. 9 Arbeitgeberkontrolle
Art. 10 Spese amministrative della CFC
Art. 10 Verwaltungskosten der EAK
Art. 11 Riserva del diritto cantonale
Art. 11 Vorbehalt des kantonalen Rechts
Art. 12 Affiliazione alla Cassa
Art. 12 Kassenzugehörigkeit
Art. 13 Organizzazione
Art. 13 Organisation
Art. 14 Controllo dei datori di lavoro
Art. 14 Arbeitgeberkontrolle
Art. 15 Contributi
Art. 15 Beiträge
Art. 16 Riserva di fluttuazione
Art. 16 Schwankungsreserve
Art. 17 Amministrazione del patrimonio
Art. 17 Vermögensverwaltung
Art. 18 Abrogazione del diritto in vigore
Art. 18 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 19 Entrata in vigore
Art. 19 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.