Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

818.311 Ordinanza del 28 ottobre 2009 concernente la protezione contro il fumo passivo (Ordinanza concernente il fumo passivo, OPFP)

818.311 Verordnung vom 28. Oktober 2009 zum Schutz vor Passivrauchen (Passivrauchschutzverordnung, PaRV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

1 Il gerente o il responsabile dell’ordine interno può prevedere il permesso di fumare nelle camere:

a.
di istituzioni per l’esecuzione delle pene e delle misure o di stabilimenti analoghi;
b.
di case per anziani e case di cura o di stabilimenti analoghi;
c.
di alberghi o di altre strutture di alloggio.

2 Chi soggiorna in uno degli stabilimenti di cui al capoverso 1 lettere a o b può esigere di essere alloggiato in una camera in cui è vietato fumare.

Art. 7

1 Der Betreiber oder die Betreiberin oder die für die Hausordnung verantwortliche Person kann vorsehen, dass geraucht werden darf in Zimmern:

a.
von Einrichtungen des Straf- und Massnahmenvollzugs oder vergleichbaren Einrichtungen;
b.
von Alters- und Pflegeheimen oder vergleichbaren Einrichtungen;
c.
von Hotels oder anderen Beherbergungsstätten.

2 Personen, die sich in einer Einrichtung nach Absatz 1 Buchstabe a oder b befinden, können verlangen, in einem Zimmer mit Rauchverbot untergebracht zu werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.