818.102.2 Ordinanza del 4 giugno 2021 concernente i certificati attestanti l’avvenuta vaccinazione anti-COVID-19, la guarigione dalla COVID-19 o il risultato di un test COVID-19 (Ordinanza sui certificati COVID-19)
818.102.2 Verordnung vom 4. Juni 2021 über Zertifikate zum Nachweis einer Covid-19-Impfung, einer Covid-19-Genesung oder eines Covid-19-Testergebnisses (Covid-19-Verordnung Zertifikate)
Art. 1
La presente ordinanza disciplina:
- a.2
- la forma, il contenuto, l’emissione e la revoca dei seguenti certificati COVID-19 attestanti:
- 1.
- l’avvenuta vaccinazione anti-COVID-19 (certificato di vaccinazione COVID-19),
- 2.3
- la guarigione da un’infezione da SARS-CoV-2 (certificato di guarigione dalla COVID-19),
- 3.
- un risultato negativo di un test per il rilevamento del SARS-CoV-2 (certificato di test COVID-19),
- 4.4
- ...
- b.
- le direttive per la verifica di questi certificati;
- c.
- il riconoscimento di certificati esteri equivalenti;
- d.
- i sistemi d’informazione gestiti dalla Confederazione inerenti a questi certificati;
- e.
- le applicazioni offerte dalla Confederazione ai titolari del certificato e alle persone incaricate della verifica;
- f.
- i compiti dei Cantoni inerenti all’emissione e alla revoca dei certificati;
- g.5
- l’addebito delle spese ai richiedenti.
Art. 1
Diese Verordnung regelt:
- a.
- Form, Inhalt, Ausstellung und Widerruf folgender Covid-19-Zertifikate zum Nachweis:
- 1.
- einer gegen Covid-19 durchgeführten Impfung (Covid-19-Impfzertifikat),
- 2.
- einer Genesung nach einer Ansteckung mit Sars-CoV-2 (Covid-19-Genesungszertifikat),
- 3.
- eines negativen Ergebnisses eines Tests auf Sars-CoV-2 (Covid-19-Testzertifikat),
- 4.2
- …
- b.
- die Vorgaben zur Überprüfung dieser Zertifikate;
- c.
- die Anerkennung entsprechender ausländischer Zertifikate;
- d.
- die vom Bund betriebenen Informationssysteme im Zusammenhang mit diesen Zertifikaten;
- e.
- die vom Bund angebotenen Apps für die Zertifikatsinhaberinnen und ‑inhaber und für die Prüfenden;
- f.
- die Aufgaben der Kantone im Zusammenhang mit der Ausstellung und dem Widerruf der Zertifikate;
- g.3
- die Auferlegung von Kosten an antragsstellende Personen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.