Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

818.101.1 Ordinanza del 29 aprile 2015 concernente la lotta contro le malattie trasmissibili dell'essere umano (Ordinanza sulle epidemie, OEp)

818.101.1 Verordnung vom 29. April 2015 über die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten des Menschen (Epidemienverordnung, EpV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 85 Composizione

1 I membri della Commissione federale per le vaccinazioni (CFV) devono disporre in particolare di conoscenze scientifiche o pratiche in uno dei seguenti ambiti:

a.
vaccinologia, immunologia;
b.
epidemiologia, salute pubblica;
c.
medicina generale, pediatria, medicina di viaggio, malattie infettive, medicina preventiva, servizio di medicina scolastica;
d.
microbiologia.

2 I membri della CFV esercitano la propria funzione a titolo personale e in modo indipendente.

Art. 85 Zusammensetzung

1 Die Mitglieder der Eidgenössischen Kommission für Impffragen (EKIF) müssen insbesondere in einem der folgenden Bereiche über wissenschaftliche oder praktische Kenntnisse verfügen:

a.
Vakzinologie, Immunologie;
b.
Epidemiologie, öffentliche Gesundheit;
c.
Allgemeinmedizin, Pädiatrie, Reisemedizin, Infektiologie, Präventivmedizin, schulärztlicher Dienst;
d.
Mikrobiologie.

2 Die Mitglieder der EKIF üben ihr Amt persönlich und unabhängig aus.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.