817.022.41 Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sugli aromi e gli ingredienti alimentari con proprietà aromatizzanti nelle e sulle derrate alimentari (Ordinanza sugli aromi)
817.022.41 Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Aromen und Lebensmittelzutaten mit Aromaeigenschaften in und auf Lebensmitteln (Aromenverordnung)
Art. 1 Campo di applicazione
1 La presente ordinanza si applica:
- a.
- agli aromi e agli aromatizzanti di affumicatura usati o destinati a essere usati nelle o sulle derrate alimentari;
- b.
- agli ingredienti alimentari con proprietà aromatizzanti usati o destinati a essere usati nelle o sulle derrate alimentari;
- c.
- alle derrate alimentari contenenti aromi o ingredienti alimentari con proprietà aromatizzanti;
- d.
- alle materie prime di aromi e di ingredienti alimentari con proprietà aromatizzanti.
2 Essa non si applica:
- a.
- a sostanze con sapore esclusivamente dolce, aspro o salato;
- b.
- a derrate alimentari crude;
- c.
- a erbe, spezie, miscele di tè e simili prodotti, sempre che non siano usati come ingredienti.
Art. 1 Geltungsbereich
1 Diese Verordnung gilt für:
- a.
- Aromen und Raucharomen, die in oder auf Lebensmitteln verwendet werden oder dafür bestimmt sind;
- b.
- Lebensmittelzutaten mit Aromaeigenschaften, die in und auf Lebensmitteln verwendet werden oder dafür bestimmt sind;
- c.
- Lebensmittel, die Aromen oder Lebensmittelzutaten mit Aromaeigenschaften enthalten;
- d.
- Ausgangsstoffe für Aromen und für Lebensmittelzutaten mit Aromaeigenschaften.
2 Sie gilt nicht für:
- a.
- Stoffe mit ausschliesslich süssem, saurem oder salzigem Geschmack;
- b.
- rohe Lebensmittel;
- c.
- Kräuter, Gewürze, Teemischungen und ähnliche Erzeugnisse, soweit sie nicht als Zutaten verwendet werden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.