Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

817.022.12 Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sulle bevande

817.022.12 Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Getränke

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 108 Definizione

1 Le bevande spiritose sono bevande alcoliche destinate al consumo umano che presentano particolari caratteristiche organolettiche.

2 Salvo disposizione contraria, devono presentare un titolo alcolometrico minimo di 15 per cento vol.

3 Sono ottenute mediante uno dei seguenti procedimenti:

a.
distillazione di prodotti naturali fermentati, con o senza aggiunta di aromi;
b.
macerazione di sostanze vegetali in alcool etilico di origine agricola, in distillati di origine agricola o in una bevanda spiritosa ai sensi degli articoli 122–155, con o senza successiva distillazione;
c.
aggiunta di zuccheri oppure di altri edulcoranti o di altri prodotti agricoli ad alcool etilico di origine agricola;
d.
combinazione dei procedimenti di cui alle lettere a–c;
e.
miscela di una bevanda spiritosa ottenuta mediante un procedimento menzionato alla lettera a o b con:
1.
altre bevande spiritose,
2.
alcool etilico di origine agricola, distillati di origine agricola o acquavite ai sensi della presente ordinanza, oppure
3.
bevande alcoliche o analcoliche.

Art. 108 Begriff

1 Spirituosen sind alkoholische Getränke, die für den menschlichen Konsum bestimmt sind und besondere sensorische Eigenschaften aufweisen.

2 Spirituosen müssen einen Mindestalkoholgehalt von 15 Volumenprozent aufweisen; vorbehalten bleiben anderslautende Bestimmungen.

3 Sie werden durch eines der folgenden Verfahren gewonnen:

a.
Destillation aus natürlichen vergorenen Erzeugnissen mit oder ohne Zusatz von Aromen;
b.
Einmaischen von pflanzlichen Stoffen in Ethylalkohol landwirtschaftlichen Ursprungs, in Destillat landwirtschaftlichen Ursprungs oder in einer Spirituose im Sinne der Artikel 122–155, mit oder ohne anschliessende Destillation;
c.
Zusatz von Zuckerarten oder anderen Süssungsmitteln oder sonstigen landwirtschaftlichen Erzeugnissen zu Ethylalkohol landwirtschaftlichen Ursprungs;
d.
eine Kombination von Verfahren nach den Buchstaben a–c;
e.
Mischen einer Spirituose, die durch ein Verfahren nach Buchstabe a oder b gewonnen wurde:
1.
mit anderen Spirituosen,
2.
mit Ethylalkohol landwirtschaftlichen Ursprungs, Destillat landwirtschaftlichen Ursprungs oder einem Brand im Sinne dieser Verordnung, oder
3.
mit anderen alkoholischen oder alkoholfreien Getränken.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.