Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

814.912 Ordinanza del 9 maggio 2012 sull'utilizzazione di organismi in sistemi chiusi (Ordinanza sull'impiego confinato, OIConf)

814.912 Verordnung vom 9. Mai 2012 über den Umgang mit Organismen in geschlossenen Systemen (Einschliessungsverordnung, ESV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33 Abrogazione del diritto vigente

Le seguenti ordinanze sono abrogate:

1.
ordinanza del 25 agosto 199938 sull’impiego confinato;
2.
ordinanza del 15 ottobre 200139 relativa agli emolumenti riscossi per le prestazioni stabilite dall’ordinanza sull’impiego confinato.

38 [RU 1999 2783, 2003 4793 n. I 3, 2006 4705 n. II 82, 2007 4477 n. IV 35, 2008 4377 all. 5 n. 6]

39 [RU 2001 2878]

Art. 33 Aufhebung bisherigen Rechts

Die folgenden Verordnungen werden aufgehoben:

1.
Einschliessungsverordnung vom 25. August 199938;
2.
Verordnung vom 15. Oktober 200139 über die Gebühren für Dienstleistungen nach der Einschliessungsverordnung.

38 [AS 1999 2783; 2003 4793 Ziff. I 3; 2006 4705 Ziff. II 82; 2007 4477 Ziff. IV 35; 2008 4377 Anhang 5 Ziff. 6]

39 [AS 2001 2878]

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.