Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

814.711 Ordinanza del 27 febbraio 2019 concernente la legge federale sulla protezione dai pericoli delle radiazioni non ionizzanti e degli stimoli sonori (O-LRNIS)

814.711 Verordnung vom 27. Februar 2019 zum Bundesgesetz über den Schutz vor Gefährdungen durch nichtionisierende Strahlung und Schall (V-NISSG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Portale di notifica per manifestazioni che prevedono l’impiego di radiazione laser

1 L’UFSP gestisce un portale di notifica elettronico per le manifestazioni che prevedono l’impiego di radiazione laser.

2 Tramite questo portale sono raccolti i dati di cui all’allegato 3 numero 2.

3 L’UFSP utilizza i dati esclusivamente per i compiti prescritti dalla presente ordinanza.

4 Offre dati personali all’Archivio federale al più tardi 10 anni dopo la conclusione della manifestazione o della serie di manifestazioni e distrugge i dati indicati dall’Archivio federale come non degni di archiviazione.

5 Assicura che il portale di notifica corrisponda allo stato della tecnica dal profilo della protezione e della sicurezza dei dati.

Art. 15 Meldeportal für Veranstaltungen mit Laserstrahlung

1 Das BAG betreibt ein elektronisches Meldeportal für Veranstaltungen mit Laserstrahlung.

2 Über dieses Portal werden die Daten nach Anhang 3 Ziffer 2 erhoben.

3 Das BAG verwendet die Daten ausschliesslich für die Aufgaben nach dieser Verordnung.

4 Das BAG bietet Personendaten spätestens nach 10 Jahren nach dem Ende der Veranstaltung oder der Veranstaltungsreihe dem Bundesarchiv an und vernichtet die vom Bundesarchiv als nicht archivierungswürdig bezeichneten Daten.

5 Es stellt sicher, dass das Meldeportal hinsichtlich Datenschutz und Datensicherheit dem Stand der Technik entspricht.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.