Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

811.11 Legge federale del 23 giugno 2006 sulle professioni mediche universitarie (Legge sulle professioni mediche, LPMed)

811.11 Bundesgesetz vom 23. Juni 2006 über die universitären Medizinalberufe (Medizinalberufegesetz, MedBG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 55 Decisioni delle organizzazioni responsabili di cicli di perfezionamento

1 Le organizzazioni responsabili di cicli di perfezionamento accreditati emettono decisioni formali secondo la legge federale del 20 dicembre 196892 sulla procedura amministrativa in merito:

a.
alla computabilità di periodi di perfezionamento;
b.
all’ammissione all’esame finale;
c.
al superamento dell’esame finale;
d.
al rilascio di titoli di perfezionamento;
e.
al riconoscimento di centri di perfezionamento.

2 Su domanda del richiedente, emanano una decisione formale sull’ammissione a un ciclo di perfezionamento accreditato.93

92 RS 172.021

93 Introdotto dal n. I della L del 20 mar. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5081; FF 2013 5363).

Art. 55 Verfügungen der für Weiterbildungsgänge verantwortlichen Organisationen


1 Die für akkreditierte Weiterbildungsgänge verantwortlichen Organisationen erlassen Verfügungen nach dem Bundesgesetz vom 20. Dezember 196892 über das Verwaltungsverfahren über:

a.
die Anrechenbarkeit von Weiterbildungsperioden;
b.
die Zulassung zur Schlussprüfung;
c.
das Bestehen der Schlussprüfung;
d.
die Erteilung von Weiterbildungstiteln;
e.
die Anerkennung von Weiterbildungsstätten.

2 Auf Antrag der Gesuchstellerin oder des Gesuchstellers erlassen sie eine Verfügung über die Zulassung zu einem akkreditierten Weiterbildungsgang.93

92 SR 172.021

93 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 20. März 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 5081; BBl 2013 6205).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.