Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

810.211 Ordinanza del 16 marzo 2007 concernente il trapianto di organi, tessuti e cellule umani (Ordinanza sui trapianti)

810.211 Verordnung vom 16. März 2007 über die Transplantation von menschlichen Organen, Geweben und Zellen (Transplantationsverordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 49b Scopo e contenuto del registro

1 Il registro del servizio dei controlli postdonazione serve per il controllo postoperatorio dello stato di salute dei donatori.

2 Contiene dati sui donatori viventi che:

a.
sono notificati ai sensi dell’articolo 15b;
b.
sono generati dal servizio dei controlli postdonazione nel quadro del controllo postoperatorio dello stato di salute.

3 Il servizio dei controlli postdonazione può trattare in forma pseudonimizzata i dati medici dei donatori di cellule staminali del sangue contenuti nel registro della Società europea per il trapianto di sangue e midollo osseo.

Art. 49b Zweck und Inhalt des Registers

1 Das Register der Lebendspende-Nachsorgestelle dient zur Nachverfolgung des Gesundheitszustands der Spenderinnen und Spender.

2 Es enthält Daten zu den Lebendspenderinnen und Lebendspendern, die:

a.
nach Artikel 15b gemeldet werden;
b.
von der Lebendspende-Nachsorgestelle im Rahmen der Nachverfolgung des Gesundheitszustands generiert werden.

3 Die Lebendspende-Nachsorgestelle kann die medizinischen Daten der Spenderinnen und Spender von Blut-Stammzellen in pseudonymisierter Form im Register der Europäischen Gesellschaft für Blut- und Knochenmarktransplantation bearbeiten.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.