783.0 Legge del 17 dicembre 2010 sulle poste (LPO)

783.0 Postgesetz vom 17. Dezember 2010 (PG)

Art. 2 Definizioni

Nella presente legge si intende per:

a.
servizi postali: l’accettazione, la raccolta, lo smistamento, il trasporto e la distribuzione di invii postali;
b.
invii postali: invii indirizzati, nella forma definitiva al momento in cui vengono presi in consegna da un fornitore di servizi postali, segnatamente lettere, pacchi, giornali e periodici;
c.
lettere: invii postali di 2 cm di spessore al massimo e di peso non superiore a 2 kg;
d.
pacchi: invii postali di oltre 2 cm di spessore e fino a 30 kg di peso;
e.
giornali e periodici: pubblicazioni, edite a scadenza regolare in forma cartacea e destinate a un largo pubblico di lettori;
f.
traffico dei pagamenti: versamenti, pagamenti e trasferimenti.

Art. 2 Begriffe

In diesem Gesetz bedeuten:

a.
Postdienste: das Annehmen, Abholen, Sortieren, Transportieren und Zustellen von Postsendungen;
b.
Postsendungen: adressierte Sendungen in der endgültigen Form, in der sie von einer Anbieterin von Postdiensten übernommen werden, namentlich von Briefen, Paketen sowie Zeitungen und Zeitschriften;
c.
Briefe: Postsendungen von maximal 2 cm Dicke und maximal 2 kg Gewicht;
d.
Pakete: Postsendungen von mehr als 2 cm Dicke bis zu einem Gewicht von 30 kg;
e.
Zeitungen und Zeitschriften: regelmässig erscheinende Publikationen in Papierform, welche einer breiten Leserschaft zugestellt werden;
f.
Dienstleistungen des Zahlungsverkehrs: Einzahlungen, Auszahlungen und Überweisungen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.