748.217.11 Ordinanza di esecuzione del 2 settembre 1960 della legge federale sul registro aeronautico

748.217.11 Vollziehungsverordnung vom 2. September 1960 zum Bundesgesetz über das Luftfahrzeugbuch

Art. 12

1 Se è fatta opposizione all’intavolazione, l’Ufficio federale dell’aviazione civile intima al proprietario di pronunciarsi, in merito, nel termine di dieci giorni.

2 Se l’opposizione è contestata, l’Ufficio federale dell’aviazione civile impartisce all’oppositore un termine di trenta giorni per fare appello al Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni3, in caso contrario l’aeromobile è intavolato nel registro aeronautico.

3 La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell'art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512.1).

Art. 12

1 Wird gegen die Aufnahme Einsprache erhoben, so fordert das Bundesamt für Zivilluftfahrt den Eigentümer zur Stellungnahme binnen 10 Tagen auf.

2 Wird die Einsprache bestritten, so setzt das Bundesamt für Zivilluftfahrt dem Einsprecher eine Frist von 30 Tagen zur Anrufung des Eidgenössischen Departements für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation3 an, ansonst das Luftfahrzeug in das Luftfahrzeugbuch aufgenommen wird.

3 Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (SR 170.512.1) angepasst.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.