748.127.8 Ordinanza del DATEC del 26 settembre 2008 relativa ai periodi di volo e di servizio e all'organizzazione dell'orario di lavoro nel traffico aereo commerciale mediante velivoli (Ordinanza sui periodi di volo e di servizio)

748.127.8 Verordnung des UVEK vom 26. September 2008 über die Flug- und Dienstzeiten sowie die Arbeitszeitorganisation im gewerbsmässigen Luftverkehr mit Flugzeugen (Flug- und Dienstzeitenverordnung)

Art. 11 Principio

Se il periodo di servizio di volo è interrotto da un intervallo (servizio frazionato o split duty), il periodo di servizio di volo giornaliero ammesso è prolungato come segue:

Durata dell’intervallo ininterrotto

Prolungamento ammesso del periodo di servizio di volo

a.
3 ore–6 ore e 59 min.

Prolungamento della metà della durata dell’intervallo

b.
7 ore–9 ore e 59 min.

Prolungamento:

1.
di due terzi della durata dell’intervallo; o
2.
dell’intera durata dell’intervallo, se almeno 7 ore dell’intervallo cadono tra le ore 20.00 e le 08.00 ora locale.

Art. 11 Grundsatz

Wird die Flugdienstzeit durch eine Pause unterbrochen (Split Duty), so verlängert sich die zulässige tägliche Flugdienstzeit wie folgt:

Dauer der ununterbrochenen Pause

Zulässige Verlängerung der Flugdienstzeit

a.
3 Std.–6 Std. 59 Min.

Verlängerung um die Hälfte der Länge der Pause

b.
7 Std.–9 Std. 59 Min.

Verlängerung um:

1.
zwei Drittel der Länge der Pause, oder
2.
die gesamte Länge der Pause, wenn mindestens 7 Stunden der Pause auf die Zeit zwischen
20.00–08.00 Uhr Ortszeit fallen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.