747.301 Ordinanza del 20 novembre 1956 sulla navigazione marittima

747.301 Seeschifffahrtsverordnung vom 20. November 1956

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero

visti gli articoli 5, 11, 12, 20, 21, 23, 24, 26, 30, 33, 47, 50, 62, 63, 84, 122 e 124 della legge federale del 23 settembre 19532 sulla navigazione marittima sotto
bandiera svizzera (detta qui di seguito «legge sulla navigazione marittima»)
e l’articolo 66 della legge federale del 28 settembre 19233 sul registro del naviglio,4

decreta:

2 RS 747.30

3 RS 747.11

4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 mag. 1993, in vigore dal 1° giu. 1993 (RU 1993 1710).

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat,

gestützt auf die Artikel 5, 11, 12, 20, 21, 23, 24, 26, 30, 33, 47, 50, 62, 63, 84, 122 und 124 des Bundesgesetzes vom 23. September 19532 über die Seeschifffahrt unter der Schweizer Flagge (im folgenden Seeschifffahrtsgesetz genannt)
und auf Artikel 66 des Bundesgesetzes vom 28. September 19233
über das Schiffsregister,4

beschliesst:

2 SR 747.30

3 SR 747.11

4 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. Mai 1993, in Kraft seit 1. Juni 1993 (AS 1993 1710).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.