746.11 Ordinanza del 26 giugno 2019 sugli impianti di trasporto in condotta di combustibili o carburanti liquidi o gassosi (Ordinanza sugli impianti di trasporto in condotta, OITC)

746.11 Verordnung vom 26. Juni 2019 über Rohrleitungsanlagen zur Beförderung flüssiger oder gasförmiger Brenn- oder Treibstoffe (Rohrleitungsverordnung, RLV)

Art. 37 Disposizioni transitorie

1 Entro un anno dall’entrata in vigore della presente ordinanza i Cantoni devono notificare all’UFE gli impianti di trasporto in condotta posti sotto la vigilanza cantonale che, ai sensi dell’articolo 3 della presente ordinanza in combinato disposto con gli articoli 1 e 16 LITC, sottostanno alla vigilanza della Confederazione. Con la notifica la vigilanza è trasferita all’UFE.

2 L’UFE chiede immediatamente agli esercenti di inoltrargli la documentazione richiesta per il rilascio dell’autorizzazione d’esercizio federale.

3 Gli impianti di trasporto in condotta, che d’ora in poi sono posti sotto la vigilanza della Confederazione, possono continuare ad essere esercitati in virtù dell’attuale autorizzazione cantonale fino al rilascio dell’autorizzazione d’esercizio federale. L’UFE verifica se sono necessarie misure in virtù dell’articolo 18 LITC.

Le attuali autorizzazioni d’esercizio federali saranno convertite dall’UFE entro cinque anni in autorizzazioni secondo la presente ordinanza.

Art. 37 Übergangsbestimmungen

1 Innert einem Jahr ab Inkrafttreten dieser Verordnung haben die Kantone dem BFE Rohrleitungsanlagen unter kantonaler Aufsicht zu melden, die nach Artikel 3 dieser Verordnung in Verbindung mit den Artikeln 1 und 16 RLG unter Bundesaufsicht fallen. Mit der Meldung geht die Aufsicht auf das BFE über.

2 Das BFE fordert den Betreiber umgehend auf, ihm die für die Erteilung der Betriebsbewilligung des Bundes benötigten Unterlagen einzureichen.

3 Rohrleitungsanlagen, die neu unter Bundesaufsicht fallen, können bis zur Erteilung der Betriebsbewilligung des Bundes gestützt auf die bisherige kantonale Bewilligung weiter betrieben werden. Das BFE prüft, ob Massnahmen nach Artikel 18 RLG erforderlich sind.

4 Bestehende Betriebsbewilligungen des Bundes werden vom BFE innerhalb von fünf Jahren in Bewilligungen nach dieser Verordnung umgewandelt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.