746.11 Ordinanza del 26 giugno 2019 sugli impianti di trasporto in condotta di combustibili o carburanti liquidi o gassosi (Ordinanza sugli impianti di trasporto in condotta, OITC)

746.11 Verordnung vom 26. Juni 2019 über Rohrleitungsanlagen zur Beförderung flüssiger oder gasförmiger Brenn- oder Treibstoffe (Rohrleitungsverordnung, RLV)

Art. 18

1 Prima di eseguire i lavori, l’impresa sottopone per esame all’IFO la seguente documentazione tecnica sugli impianti di trasporto in condotta:

a.
i documenti sulle dimensioni e sull’esecuzione dei tubi, dei pezzi sagomati e delle armature;
b.
i piani, la descrizione e gli schemi degli impianti accessori;
c.
i piani e i documenti concernenti gli impianti di telecomunicazione e di telecomando nonché i dispositivi di sorveglianza;
d.
gli schemi e i documenti concernenti la protezione catodica;
e.
i precedenti piani delle zone;
f.
il profilo longitudinale e i calcoli idraulici, comprese le linee piezometriche in caso di condotte per il trasporto di liquidi.

2 L’IFO, se necessario, può richiedere documentazione supplementare.

3 L’IFO esamina la documentazione per verificarne la conformità alle regole della tecnica secondo l’articolo 3 OSITC5, ai piani approvati e all’autorizzazione d’esercizio e comunica all’impresa l’esito del suo esame.

Art. 18

1 Die Unternehmung reicht dem ERI die folgenden rohrleitungstechnischen Unterlagen vor der Ausführung der Arbeiten zur Prüfung ein:

a.
die Unterlagen über die Dimensionierung und die Ausführung der Rohre, der Formstücke und Armaturen;
b.
die Pläne, den Beschrieb und die Schemas von Nebenanlagen;
c.
die Pläne und die Unterlagen betreffend die Fernmelde- und die Fernsteuerungsanlage sowie die Überwachungseinrichtungen;
d.
die Pläne und die Unterlagen betreffend den kathodischen Schutz;
e.
die Ex-Zonenpläne;
f.
das Längenprofil und die hydraulischen Berechnungen einschliesslich des Druckprofils bei Leitungen für flüssige Stoffe.

2 Das ERI kann bei Bedarf zusätzliche Unterlagen verlangen.

3 Es prüft die Unterlagen auf ihre Übereinstimmung mit den Regeln der Technik nach Artikel 3 RLSV5, der Plangenehmigung und der Betriebsbewilligung und teilt der Unternehmung das Ergebnis seiner Prüfung mit.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.