743.01 Legge federale del 23 giugno 2006 sugli impianti a fune adibiti al trasporto di persone (Legge sugli impianti a fune, LIFT)

743.01 Bundesgesetz vom 23. Juni 2006 über Seilbahnen zur Personenbeförderung (Seilbahngesetz, SebG)

Art. 21 assicurazione

1 Il gestore di un impianto a fune è tenuto a stipulare una sufficiente copertura assicurativa contro le conseguenze della responsabilità civile con un’impresa d’assicurazione autorizzata a esercitare in Svizzera o con un altro istituto riconosciuto dall’autorità di sorveglianza sulle assicurazioni.

2 Fanno eccezione all’obbligo di assicurazione:

a.
le pretese del proprietario e del gestore dell’impianto a fune;
b.
le pretese derivanti da danni materiali subiti dai seguenti congiunti della persona tenuta a risarcire il danno:
1.
il coniuge o il partner in unione domestica registrata,
2.
gli ascendenti o i discendenti,
3.
i fratelli e le sorelle che vivono nella stessa economia domestica;
c.
le pretese derivanti da danni materiali alle cose trasportate.

3 I contratti d’assicurazione e le loro successive modifiche devono essere notificati all’autorità competente. L’assicuratore è tenuto a rilasciare un certificato di assicurazione a destinazione dell’autorità competente.

4 L’assicuratore deve comunicare all’autorità competente la sospensione o la cessazione dell’assicurazione.

5 L’autorità competente può esigere un aumento della copertura assicurativa, qualora quest’ultima sia palesemente insufficiente.

Art. 21 Versicherungspflicht

1 Der Betreiber oder die Betreiberin einer Seilbahn hat sich bei einem in der Schweiz zum Geschäftsbetrieb zugelassenen Versicherungsunternehmen oder einer anderen von der Versicherungsaufsichtsbehörde anerkannten Einrichtung genügend zu versichern gegen die Folgen der Haftpflicht.

2 Von der Versicherungspflicht sind ausgenommen:

a.
Ansprüche des Eigentümers oder der Eigentümerin und des Betreibers oder der Betreiberin der Seilbahn;
b.
Ansprüche aus Sachschäden, die die folgenden Angehörigen der ersatzpflichtigen Personen erleiden:
1.
Ehegattin, Ehegatte oder eingetragene Partnerin, eingetragener Partner,
2.
Verwandte in auf- und absteigender Linie,
3.
im gemeinsamen Haushalt lebende Geschwister;
c.
Ansprüche aus Sachschäden an beförderten Sachen.

3 Die Versicherungsverträge und deren nachträgliche Änderungen sind der zuständigen Behörde mitzuteilen. Das Versicherungsunternehmen hat zuhanden der zuständigen Behörde einen Versicherungsnachweis auszustellen.

4 Das Versicherungsunternehmen muss der zuständigen Behörde melden, wenn eine Versicherung ausgesetzt oder beendet wird.

5 Die zuständige Behörde kann eine Erhöhung der Versicherungssumme verlangen, wenn diese offensichtlich ungenügend ist.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.