741.622 Ordinanza del 15 giugno 2001 sugli addetti alla sicurezza per il trasporto di merci pericolose su strada, per ferrovia e per via navigabile (Ordinanza sugli addetti alla sicurezza, OSAS)

741.622 Verordnung vom 15. Juni 2001 über Gefahrgutbeauftragte für die Beförderung gefährlicher Güter auf Strasse, Schiene und Gewässern (Gefahrgutbeauftragtenverordnung, GGBV)

Art. 17 Attestato di formazione

1 L’organizzatore della formazione rilascia un attestato di formazione se il partecipante ha seguito le unità didattiche prescritte per ottenerlo.

2 L’attestato di formazione è valido un anno a partire dalla conclusione della formazione.

3 L’attestato di formazione contiene le seguenti indicazioni:

a.
organizzatore della formazione;
b.
cognome, nome e indirizzo del partecipante;
c.
documento esibito (passaporto, carta d’identità, licenza di condurre);
d.
settore di validità di cui all’articolo 14 capoverso 2;
e.
date della formazione;
f.
cognome e firma del responsabile della formazione.

Art. 17 Ausbildungsbescheinigung

1 Der Ausbildungsveranstalter gibt eine Ausbildungsbescheinigung ab, wenn der Teilnehmer oder die Teilnehmerin die für deren Erwerb vorgeschriebenen Unterrichtseinheiten besucht hat.

2 Die Ausbildungsbescheinigung ist ein Jahr seit dem Abschluss der Ausbildung gültig.

3 Die Ausbildungsbescheinigung enthält folgende Angaben:

a.
Ausbildungsveranstalter;
b.
Name, Vorname und Adresse des Teilnehmers oder der Teilnehmerin;
c.
vorgelegter Ausweis (Pass, Identitätskarte, Führerausweis);
d.
Gültigkeitsbereich nach Artikel 14 Absatz 2;
e.
Ausbildungsdaten;
f.
Name des Ausbildungsleiters oder der Ausbildungsleiterin sowie deren Unterschrift.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.