741.51 Ordinanza del 27 ottobre 1976 sull'ammissione alla circolazione di persone e veicoli (Ordinanza sull'ammissione alla circolazione, OAC)

741.51 Verordnung vom 27. Oktober 1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr (Verkehrszulassungsverordnung, VZV)

Art. 27g Competenze dei Cantoni

1 I Cantoni:

a.
sorvegliano lo svolgimento della formazione complementare;
b.
effettuano test d’idoneità sociopedagogica per l’ammissione alla formazione degli animatori;
c.
decidono se tener conto delle conoscenze anteriori degli animatori in materia di formazione;
d.
organizzano gli esami per ottenere l’attestato di competenza di animatore;
e.
sorvegliano i centri di formazione per animatori.

2 Possono delegare l’esecuzione di questi compiti ad altri servizi.

Art. 27g Zuständigkeiten der Kantone

1 Die Kantone:

a.
beaufsichtigen die Durchführung der Weiterausbildung;
b.
führen den sozialpädagogischen Eignungstest für die Zulassung zur Moderatorenausbildung durch;
c.
entscheiden über die Anrechnung von Vorkenntnissen in der Moderatorenausbildung;
d.
nehmen die Prüfungen zur Erlangung des Kompetenznachweises als Moderator ab;
e.
überwachen die Ausbildungsstätten für Moderatoren.

2 Sie können die Erfüllung dieser Aufgaben anderen Stellen übertragen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.