741.013 Ordinanza del 28 marzo 2007 sul controllo della circolazione stradale (OCCS)

741.013 Verordnung vom 28. März 2007 über die Kontrolle des Strassenverkehrs (Strassenverkehrskontrollverordnung, SKV)

Art. 10a Accertamento etilometrico

1 L’accertamento etilometrico può essere effettuato utilizzando:

a.
un etilometro precursore di cui all’articolo 11;
b.
un etilometro probatorio di cui all’articolo 11a.

2 Se una misurazione è effettuata mediante etilometro precursore, determinati valori possono essere riconosciuti tramite apposizione della firma (art. 11 cpv. 3).

31 Introdotto dal n. I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° ott. 2016 (RU 2015 2585).

Art. 10a Atemalkoholprobe

1 Die Atemalkoholprobe kann durchgeführt werden mit:

a.
einem Atemalkoholtestgerät (Testgerät) nach Artikel 11;
b.
einem Atemalkoholmessgerät (Messgerät) nach Artikel 11a.

2 Wird eine Messung mit einem Testgerät durchgeführt, so können bestimmte Werte unterschriftlich anerkannt werden (Art. 11 Abs. 3).

32 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 1. Juli 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2016 (AS 2015 2585).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.