732.143.2 Ordinanza del 9 giugno 2006 concernente i corpi di guardia degli impianti nucleari (OCGIN)

732.143.2 Verordnung vom 9. Juni 2006 über die Betriebswachen von Kernanlagen (VBWK)

Art. 16 Idoneità personale

1 La verifica dell’idoneità personale serve ad accertare che il candidato possieda le qualità personali necessarie per svolgere l’attività di addetto alla sorveglianza, quali un atteggiamento di base riflessivo e autocritico, scrupolosità, spirito di squadra e attitudine al comando.

2 Un servizio designato dal titolare della licenza valuta l’idoneità personale. Il servizio comunica il risultato al titolare della licenza, che lo inserisce nella documentazione conformemente all’articolo 37 dell’ordinanza del 9 giugno 200610 sulle esigenze per il personale degli impianti nucleari (OEPIN).

3 Fondandosi sulla valutazione, il titolare della licenza decide in merito all’idoneità personale e inserisce la decisione nella documentazione.

4 Il titolare della licenza valuta periodicamente l’idoneità personale e annota il risultato nella documentazione.

5 L’IFSN può consultare la documentazione.11

10 RS 732.143.1

11 Nuovo testo giusta il n. 15 dell’all. all’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5747).

Art. 16 Persönliche Eignung

1 Die Überprüfung der persönlichen Eignung dient dem Nachweis, dass die für die Wächtertätigkeit nötigen Anforderungen an die Persönlichkeit erfüllt sind, wie hinterfragende selbstkritische Grundhaltung, Sorgfalt, Teamfähigkeit und Führungskompetenz.

2 Eine vom Bewilligungsinhaber bezeichnete Stelle beurteilt die persönliche Eignung. Sie leitet die Beurteilung an den Bewilligungsinhaber weiter. Dieser nimmt die Beurteilung in seine Dokumentation nach Artikel 37 der Verordnung vom 9. Juni 200610 über die Anforderungen an das Personal von Kernanlagen (VAPK) auf.

3 Der Bewilligungsinhaber entscheidet aufgrund der Beurteilung über die persönliche Eignung und hält das Ergebnis in der Dokumentation fest.

4 Er beurteilt periodisch die persönliche Eignung und hält das Ergebnis in der Dokumentation fest.

5 Das ENSI kann in die Dokumentation Einsicht nehmen.11

10 SR 732.143.1

11 Fassung gemäss Anhang Ziff. 15 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (AS 2008 5747).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.