732.143.1 Ordinanza del 9 giugno 2006 sulle esigenze per il personale degli impianti nucleari (OEPIN)

732.143.1 Verordnung vom 9. Juni 2006 über die Anforderungen an das Personal von Kernanlagen (VAPK)

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 22 capoverso 2 lettera b e 101 capoverso 1 della legge del
21 marzo 20031 sull’energia nucleare;
visto l’articolo 47 capoverso 1 della legge del 22 marzo 19912 sulla radioprotezione,

ordina:

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat,

gestützt auf die Artikel 22 Absatz 2 Buchstabe b und 101 Absatz 1
des Kernenergiegesetzes vom 21. März 20031 und
Artikel 47 Absatz 1 des Strahlenschutzgesetzes vom 22. März 19912,

verordnet:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.