730.05 Ordinanza del 22 novembre 2006 sugli emolumenti e sulle tasse di vigilanza nel settore dell'energia (OE-En)

730.05 Verordnung vom 22. November 2006 über Gebühren und Aufsichtsabgaben im Energiebereich (GebV-En)

Art. 5 Supplementi sugli emolumenti

1 Un supplemento pari al massimo al 100 per cento sull’emolumento di base può essere riscosso per:

a.
decisioni o prestazioni emanate o effettuate d’urgenza su domanda o che provocano un investimento eccezionale;
b.
per le ore di lavoro effettuate le domeniche e i giorni festivi e durante la notte.

2 Se lavori sono affidati a terzi, un supplemento amministrativo pari al 20 per cento sull’emolumento di base può essere fatturato oltre agli esborsi.

3 I supplenti sugli emolumenti devono essere motivati e indicati separatamente.

Art. 5 Gebührenzuschläge

1 Ein Zuschlag von höchstens 100 Prozent der ordentlichen Gebühr kann erhoben werden, für:

a.
Verfügungen oder Dienstleistungen, die auf Ersuchen hin dringlich erlassen oder verrichtet werden oder die ungewöhnlich hohen Aufwand verursachen;
b.
an Sonn- und Feiertagen sowie während der Nacht geleistete Arbeitsstunden.

2 Werden Arbeiten bei Dritten in Auftrag gegeben, so kann zusätzlich zu den Auslagen ein Verwaltungszuschlag von 20 Prozent der ordentlichen Gebühr in Rechnung gestellt werden.

3 Gebührenzuschläge sind zu begründen und gesondert auszuweisen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.