725.116.22 Ordinanza del 29 giugno 2011 concernente l'utilizzazione dell'imposta sugli oli minerali a destinazione vincolata per provvedimenti nel traffico aereo (OMinTA)

725.116.22 Verordnung vom 29. Juni 2011 über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer für Massnahmen im Luftverkehr (MinLV)

Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione

1 La presente ordinanza disciplina la concessione di contributi ai provvedimenti di cui all’articolo 37a capoverso 1 LUMin.

2 Gli articoli 6, 7, 8, 9, 10 capoversi 1, 3 e 4 non si applicano:

a.
ai contributi alle istruzioni elencate nell’ordinanza del 1° luglio 20153 sugli aiuti finanziari all’istruzione aeronautica (OAFA);
b.
ai contributi della Confederazione per la sicurezza di avvicinamento e di decollo negli aerodromi regionali di cui agli articoli 29–30 dell’ordinanza del 18 dicembre 19954 concernente il servizio della sicurezza aerea.

2 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4941).

3 RS 748.03

4 RS 748.132.1

Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich

1 Diese Verordnung regelt die Gewährung von Beiträgen an die Massnahmen nach Artikel 37a Absatz 1 MinVG.

2 Die Artikel  6, 7, 8, 9, 10 Absätze 1, 3 und 4 gelten nicht für:

a.
die Beiträge an Ausbildungen nach der Verordnung vom 1. Juli 20153 über die Finanzhilfen für Ausbildungen im Bereich der Luftfahrt (VFAL);
b.
die Beiträge des Bundes für die An- und Abflugsicherung auf Regionalflugplätzen nach den Artikeln 29 und 30 der Verordnung vom 18. Dezember 19954 über den Flugsicherungsdienst.

2 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 18. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 4941).

3 SR 748.03

4 SR 748.132.1

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.