725.116.2 Legge federale del 22 marzo 1985 concernente l'utilizzazione dell'imposta sugli oli minerali a destinazione vincolata e di altri mezzi a destinazione vincolata per il traffico stradale e aereo (LUMin)

725.116.2 Bundesgesetz vom 22. März 1985 über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer und weiterer für den Strassen- und Luftverkehr zweckgebundener Mittel (MinVG)

Art. 17d Entità dei contributi

1 I contributi sono calcolati in funzione dell’effetto complessivo dei programmi d’agglomerato. Ammontano al massimo al 50 per cento delle spese computabili.

2 L’effetto complessivo è il rapporto tra l’onere finanziario e i seguenti obiettivi di efficacia:

a.
migliore qualità del sistema dei trasporti;
b.
maggior sviluppo centripeto degli insediamenti;
c.
minor carico ambientale e minor impiego di risorse;
d.
maggior sicurezza del traffico.

3 Sono prioritari i programmi d’agglomerato che contribuiscono a risolvere i maggiori problemi di traffico e ambientali.

4 Si tiene debitamente conto di tutte le regioni del Paese nonché delle aree urbane di piccole e medie dimensioni e dei capoluoghi.45

45 Introdotto dall’all. n. II 5 della LF del 30 set. 2016 concernente il Fondo per le strade nazionali e il traffico d’agglomerato, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 6825; FF 2015 1717).

Art. 17d Höhe der Beiträge

1 Die Beiträge bemessen sich nach der Gesamtwirkung der Agglomerationsprogramme. Sie betragen höchstens 50 Prozent der anrechenbaren Kosten.

2 Die Gesamtwirkung ist das Verhältnis zwischen dem finanziellen Aufwand und den folgenden Wirkungszielen:

a.
bessere Qualität des Verkehrssystems;
b.
mehr Siedlungsentwicklung nach innen;
c.
weniger Umweltbelastung und Ressourcenverbrauch;
d.
mehr Verkehrssicherheit.

3 Den Vorrang haben Agglomerationsprogramme, die zur Lösung der grössten Verkehrs- und Umweltprobleme beitragen.

4 Dabei ist eine angemessene Berücksichtigung aller Landesgegenden sowie auch kleinerer und mittlerer städtischer Gebiete und Hauptorte anzustreben.45

45 Eingefügt durch Anhang Ziff. II 5 des BG vom 30. Sept. 2016 über den Fonds für die Nationalstrassen und den Agglomerationsverkehr, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 6825; BBl 2015 2065).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.