Diritto nazionale 6 Finanze 68 Monopolio dell'alcole
Landesrecht 6 Finanzen 68 Alkoholmonopol

680.11 Ordinanza del 15 settembre 2017 sull'alcol (OAlc)

680.11 Alkoholverordnung vom 15. September 2017 (AlkV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36 Domanda di autorizzazione

(art. 32 cpv. 2 LAlc)

1 L’azienda deve presentare la domanda di autorizzazione d’impiego all’UDSC.

2 Alla domanda deve essere allegata la documentazione rilevante ai fini della valutazione, in particolare:

a.
la descrizione dell’attività commerciale o degli obbiettivi della ricerca;
b.
la descrizione dell’azienda;
c.
la quantità di litri di alcol puro esente da imposta che si intende acquistare annualmente;
d.
la quantità di litri di alcol puro assoggettato all’imposta che si intende cedere o impiegare annualmente;
e.
le modalità con le quali si intende garantire la tracciabilità del processo produttivo e dell’impiego;
f.
per le aziende che commerciano etanolo: i piani dei serbatoi di stoccaggio e delle condutture;
g.
per le aziende che impiegano etanolo:
1.
la descrizione dei processi in cui viene impiegato l’etanolo,
2.
la descrizione dei prodotti e, su richiesta, delle relative ricette.

Art. 36 Bewilligungsgesuch

(Art. 32 Abs. 2 AlkG)

1 Der Betrieb hat das Gesuch für eine Verwendungsbewilligung beim BAZG einzureichen.

2 Dem Gesuch sind die für die Beurteilung wesentlichen Unterlagen beizufügen, insbesondere:

a.
die Beschreibung der gewerblichen Tätigkeit oder der Forschungszwecke;
b.
die Beschreibung des Betriebs;
c.
die Angabe, wie viele Liter reiner Alkohol voraussichtlich jährlich unversteuert bezogen werden;
d.
die Angabe, wie viele Liter reiner Alkohol voraussichtlich jährlich steuerpflichtig abgegeben oder verwendet werden;
e.
Angaben zur Art und Weise, wie die Nachvollziehbarkeit gewährleistet und die Verwendung nachgewiesen werden;
f.
für Betriebe, die mit Ethanol handeln: die Pläne der Lagertanks und des Leitungssystems;
g.
für Betriebe, die Ethanol verwenden:
1.
die Beschreibung der Prozesse, in denen Ethanol eingesetzt wird,
2.
die Bezeichnung der herzustellenden Erzeugnisse, auf Verlangen inklusive der Rezepturen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.