Diritto nazionale 6 Finanze 65 Scambio di informazioni in materia fiscale
Landesrecht 6 Finanzen 65 Informationsaustausch in Steuersachen

651.1 Legge federale del 28 settembre 2012 sull'assistenza amministrativa internazionale in materia fiscale (Legge sull'assistenza amministrativa fiscale, LAAF)

Inverser les langues

651.1 Bundesgesetz vom 28. September 2012 über die internationale Amtshilfe in Steuersachen (Steueramtshilfegesetz, StAhiG)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione
Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich
Art. 2 Competenza
Art. 2 Zuständigkeit
Art. 3 Definizioni
Art. 3 Begriffe
Art. 4 Principi
Art. 4 Grundsätze
Art. 4a Procedure elettroniche
Art. 4a Elektronische Verfahren
Art. 5 Diritto procedurale applicabile
Art. 5 Anwendbares Verfahrensrecht
Art. 5a Accordi sulla protezione dei dati
Art. 5a Vereinbarungen über den Datenschutz
Art. 6 Domande
Art. 6 Ersuchen
Art. 7 Non entrata nel merito
Art. 7 Nichteintreten
Art. 8 Principi
Art. 8 Grundsätze
Art. 9 Ottenimento di informazioni dalla persona interessata
Art. 9 Beschaffung von Informationen bei der betroffenen Person
Art. 10 Ottenimento di informazioni dal detentore delle informazioni
Art. 10 Beschaffung von Informationen bei der Informationsinhaberin oder dem Informationsinhaber
Art. 11 Ottenimento di informazioni detenute dalle amministrazioni cantonali delle contribuzioni
Art. 11 Beschaffung von Informationen im Besitz der kantonalen Steuerverwaltungen
Art. 12 Ottenimento di informazioni detenute da altre autorità svizzere
Art. 12 Beschaffung von Informationen im Besitz anderer schweizerischer Behörden
Art. 13 Provvedimenti coercitivi
Art. 13 Zwangsmassnahmen
Art. 14 Informazione delle persone legittimate a ricorrere
Art. 14 Information der beschwerdeberechtigten Personen
Art. 14a Informazione in caso di domande raggruppate
Art. 14a Information bei Gruppenersuchen
Art. 15 Diritto di partecipazione ed esame degli atti
Art. 15 Mitwirkungsrecht und Akteneinsicht
Art. 16 Procedura semplificata
Art. 16 Vereinfachtes Verfahren
Art. 17 Procedura ordinaria
Art. 17 Ordentliches Verfahren
Art. 18 Spese
Art. 18 Kosten
Art. 18a Persone defunte
Art. 18a Verstorbene Personen
Art. 19 Procedura di ricorso
Art. 19 Beschwerdeverfahren
Art. 20 Chiusura del procedimento
Art. 20 Abschluss des Verfahrens
Art. 21 Impiego delle informazioni per fare osservare il diritto fiscale svizzero
Art. 21 Verwendung der Informationen zur Durchsetzung des schweizerischen Steuerrechts
Art. 21a
Art. 21a
Art. 22
Art. 22
Art. 22a Principi
Art. 22a Grundsätze
Art. 22b Informazione delle persone legittimate a ricorrere
Art. 22b Information der beschwerdeberechtigten Personen
Art. 22c Diritto di partecipazione ed esame degli atti delle persone legittimate a ricorrere
Art. 22c Mitwirkungsrecht und Akteneinsicht der beschwerdeberechtigten Personen
Art. 22d Procedure
Art. 22d Verfahren
Art. 22e Informazioni trasmesse spontaneamente dall’estero
Art. 22e Vom Ausland spontan übermittelte Informationen
Art. 22f Trattamento dei dati
Art. 22f Datenbearbeitung
Art. 22g Sistema d’informazione
Art. 22g Informationssystem
Art. 22h Obbligo del segreto
Art. 22h Geheimhaltungspflicht
Art. 22i Statistiche
Art. 22i Statistiken
Art. 22ibis bis
Art. 22ibis bis
Art. 22j Infrazioni contro decisioni delle autorità
Art. 22j Widerhandlungen gegen behördliche Anordnungen
Art. 22k Violazione del divieto di informazione
Art. 22k Verstoss gegen das Informationsverbot
Art. 22l Procedura
Art. 22l Verfahren
Art. 23 Modifica del diritto vigente
Art. 23 Änderung bisherigen Rechts
Art. 24 Disposizione transitoria
Art. 24 Übergangsbestimmung
Art. 24a Disposizioni transitorie della modifica del 21 marzo 2014
Art. 24a Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 21. März 2014
Art. 25 Entrata in vigore
Art. 25 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.