Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern

641.811.22 Ordinanza del 1° settembre 2000 sulla restituzione della tassa sul traffico pesante per i trasporti eseguiti sui percorsi iniziali e finali nel traffico combinato non accompagnato

641.811.22 Verordnung vom 1. September 2000 über die Rückerstattung der Schwerverkehrsabgabe für Transporte im Vor- und Nachlauf des unbegleiteten kombinierten Verkehrs

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Mezzi di prova

1 Su richiesta, il richiedente deve presentare alla Direzione generale delle dogane una prova per ogni corsa eseguita sui percorsi iniziali e finali nel traffico combinato non accompagnato (TCNA).

2 Tutti i documenti e tutti i giustificativi essenziali per la restituzione della tassa devono essere custoditi durante cinque anni ed essere presentati, su richiesta, alla Direzione generale delle dogane.

Art. 2 Nachweis

1 Für jede Fahrt im Vor- oder Nachlauf des unbegleiteten kombinierten Verkehrs (UKV) muss der Antragsteller der Oberzolldirektion auf Verlangen einen Nachweis vorlegen.

2 Sämtliche für die Abgaberückerstattung wesentlichen Unterlagen und Belege sind während fünf Jahren aufzubewahren und der Oberzolldirektion auf Verlangen vorzuweisen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.