Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern

641.811 Ordinanza del 6 marzo 2000 concernente una tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni (Ordinanza sul traffico pesante, OTTP)

641.811 Verordnung vom 6. März 2000 über eine leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe (Schwerverkehrsabgabeverordnung, SVAV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 55 Trasmissione di dati

Le autorità d’esecuzione possono trasmettere dati che permettono di trarre conclusioni in merito a determinate persone solamente:

a.
agli uffici della Confederazione e dei Cantoni per l’adempimento di compiti legali;
b.
a uffici esteri, nell’ambito di accordi internazionali;
c.
agli istituti di ricerca, nell’ambito di progetti di ricerca statali chiaramente definiti.

Art. 55 Weitergabe von Daten

Die Vollzugsbehörden dürfen Daten, die Rückschlüsse auf bestimmte Personen zulassen, nur weitergeben:

a.
zur Erfüllung gesetzlicher Aufgaben an Stellen des Bundes und der Kantone;
b.
im Rahmen staatsvertraglicher Vereinbarungen an ausländische Stellen;
c.
im Rahmen genau umschriebener staatlicher Forschungsprojekte an Forschungsstellen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.