Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile
Landesrecht 5 Landesverteidigung 52 Bevölkerungs- und Zivilschutz

520.13 Ordinanza del 21 agosto 2013 sul coordinamento del servizio meteorologico

520.13 Verordnung vom 21. August 2013 über die Koordination des Wetterdienstes

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero,

visti l’articolo 2 capoverso 1 e l’articolo 7 della legge federale del 18 giugno 19991 sulla meteorologia e la climatologia;
visto l’articolo 150 capoverso 1 della legge militare del 3 febbraio 19952;
visto l’articolo 75 capoverso 1 della legge federale del 4 ottobre 20023
sulla protezione della popolazione e sulla protezione civile,

ordina:

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat,

gestützt auf Artikel 2 Absatz 1 und Artikel 7 des Bundesgesetzes
vom 18. Juni 19991 über die Meteorologie und Klimatologie,
auf Artikel 150 Absatz 1 des Militärgesetzes vom 3. Februar 19952
und auf Artikel 75 Absatz 1 des Bevölkerungs- und Zivilschutzgesetzes
vom 4. Oktober 20023,

verordnet:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.