Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile
Landesrecht 5 Landesverteidigung 52 Bevölkerungs- und Zivilschutz

520.12 Ordinanza dell' 11 novembre 2020 sulla protezione della popolazione (OPPop)

520.12 Verordnung vom 11. November 2020 über den Bevölkerungsschutz (Bevölkerungsschutzverordnung, BevSV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Organi federali specializzati in pericoli naturali

1 Per l’allerta sono competenti i seguenti organi federali specializzati in pericoli naturali:

a.
MeteoSvizzera: in caso di fenomeni meteorologici pericolosi;
b.
l’UFAM: in caso di piene, frane e incendi boschivi;
c.
l’Istituto federale per lo studio della neve e delle valanghe: in caso di pericolo valanghe;
d.
il SED: in caso di terremoto.

2 Gli organi federali specializzati in pericoli naturali, d’intesa con i competenti organi cantonali, stabiliscono:

a.
la loro collaborazione;
b.
il contenuto e la frequenza dell’allerta;
c.
l’enunciazione delle raccomandazioni di comportamento.

Art. 23 Naturgefahrenfachstellen des Bundes

1 Die folgenden Naturgefahrenfachstellen des Bundes sind bei den nachstehenden Ereignissen für die Warnung zuständig:

a.
die MeteoSchweiz: bei gefährlichen Wetterereignissen;
b.
das BAFU: bei Hochwasser, Rutschungen und Waldbränden;
c.
das Institut für Schnee- und Lawinenforschung: bei Lawinengefahr;
d.
der SED: bei Erdbeben.

2 Die Naturgefahrenfachstellen des Bundes legen in Absprache mit den zuständigen Stellen der Kantone Folgendes fest:

a.
ihre Zusammenarbeit;
b.
den Inhalt und die Häufigkeit der Warnungen;
c.
die Formulierung der Verhaltensempfehlungen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.