Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile
Landesrecht 5 Landesverteidigung 52 Bevölkerungs- und Zivilschutz

520.11 Ordinanza sulla protezione civile (OPCi)

520.11 Verordnung vom 11. November 2020 über den Zivilschutz (Zivilschutzverordnung, ZSV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 104 Esigenze minime per costruzioni di protezione

1 Le costruzioni di protezione devono garantire una protezione di base dagli effetti delle armi moderne, in particolare:

a.
dagli effetti delle armi nucleari a una distanza dal nucleo dell’esplosione tale che l’onda d’urto si è ridotta a circa 100 kN/m2 (1bar);
b.
dagli effetti delle armi convenzionali quando l’impatto è vicino alla costruzione;
c.
contro la penetrazione di aggressivi chimici e biologici.

2 In caso di rimodernamento di costruzioni di protezione esistenti, possono essere applicate norme meno severe di quelle statuite al capoverso 1 lettera a.

3 L’UFPP può disciplinare le esigenze minime per l’equipaggiamento e le caratteristiche delle costruzioni di protezione.

Art. 104 Mindestanforderungen an Schutzbauten

1 Schutzbauten müssen einen Basisschutz gegen die Wirkungen moderner Waffen gewährleisten, insbesondere gegen:

a.
alle Wirkungen nuklearer Waffen in einem Abstand vom Explosionszentrum, in dem der Luftstoss auf ungefähr 100 kN/m2 (1 bar) abgenommen hat;
b.
Nahtreffer konventioneller Waffen;
c.
das Eindringen von chemischen und biologischen Kampfstoffen.

2 Bei der Erneuerung von Schutzbauten können die Anforderungen nach Absatz 1 Buchstabe a herabgesetzt werden.

3 Das BABS kann die Mindestanforderungen für die Ausrüstung und die Beschaffenheit der Schutzbauten festlegen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.