Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren

455.1 Ordinanza del 23 aprile 2008 sulla protezione degli animali (OPAn)

455.1 Tierschutzverordnung vom 23. April 2008 (TSchV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 86 Ibridi

Sono equiparati agli animali selvatici:

a.
la progenie ottenuta dall’incrocio fra animali selvatici e animali domestici e dal loro reincrocio per ottenere la forma selvatica;
b.
la progenie ottenuta dall’incrocio con animali di cui alla lettera a;
c.
la progenie di prima generazione ottenuta dall’incrocio tra discendenti di cui alla lettera a e animali domestici.

Art. 86 Wildtierhybriden

Den Wildtieren gleichgestellt sind:

a.
die Nachkommen aus der Verkreuzung von Wild‑ und Haustieren sowie deren Rückkreuzung an die Wildform;
b.
die Nachkommen aus der weiterführenden Zucht mit den Tieren nach Buchstabe a untereinander;
c.
die Nachkommen aus der ersten Kreuzungsgeneration zwischen Nachkommen nach Buchstabe a und Haustieren.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.